mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2025-05-21 18:12:32 +08:00
Update translations (#11601)
This commit is contained in:

committed by
GitHub

parent
8da0b4979b
commit
09f9d4b281
@ -17,6 +17,7 @@ ar:
|
||||
typography:
|
||||
title: "أسلوب الطباعة"
|
||||
example: "مرحبًا بك في دِسكورس"
|
||||
paragraph: "لوريم إيبسوم(Lorem Ipsum) هو ببساطة نص شكلي (بمعنى أن الغاية هي الشكل وليس المحتوى) ويُستخدم في صناعات المطابع ودور النشر. كان لوريم إيبسوم ولايزال المعيار للنص الشكلي منذ القرن الخامس عشر عندما قامت مطبعة مجهولة برص مجموعة من الأحرف بشكل عشوائي أخذتها من نص، لتكوّن كتيّب بمثابة دليل أو مرجع شكلي لهذه الأحرف. خمسة قرون من الزمن لم تقضي على هذا النص، بل انه حتى صار مستخدماً وبشكله الأصلي في الطباعة والتنضيد الإلكتروني. انتشر بشكل كبير في ستينيّات هذا القرن مع إصدار رقائق \"ليتراسيت\" (Letraset) البلاستيكية تحوي مقاطع من هذا النص، وعاد لينتشر مرة أخرى مؤخراَ مع ظهور برامج النشر الإلكتروني مثل \"ألدوس بايج مايكر\" (Aldus PageMaker) والتي حوت أيضاً على نسخ من نص لوريم إيبسوم."
|
||||
date_time_inputs:
|
||||
title: "حقول إدخال التاريخ/الوقت"
|
||||
font_scale:
|
||||
@ -52,6 +53,8 @@ ar:
|
||||
title: "حالات المواضيع"
|
||||
topic_list:
|
||||
title: "قائمة المواضيع"
|
||||
basic_topic_list:
|
||||
title: "عد إلى قائمة الموضوعات"
|
||||
footer_message:
|
||||
title: "رسالة التذييل"
|
||||
signup_cta:
|
||||
@ -66,10 +69,16 @@ ar:
|
||||
title: "المشاركة"
|
||||
topic_map:
|
||||
title: "خريطة الموضوع"
|
||||
site_header:
|
||||
title: "رأس الموقع"
|
||||
suggested_topics:
|
||||
title: "المواضيع المقترحة"
|
||||
post_menu:
|
||||
title: "قائمة المشاركة"
|
||||
modal:
|
||||
title: "نموذج"
|
||||
header: "عنوان دالة"
|
||||
footer: "تذييل مشروط"
|
||||
user_about:
|
||||
title: "مربّع ”عن المستخدم“"
|
||||
header_icons:
|
||||
|
@ -35,6 +35,8 @@ fr:
|
||||
title: "Listes déroulantes"
|
||||
categories:
|
||||
title: "Catégories"
|
||||
bread_crumbs:
|
||||
title: "Fils d'Ariane"
|
||||
navigation:
|
||||
title: "Navigation"
|
||||
navigation_bar:
|
||||
|
@ -4,4 +4,84 @@
|
||||
# To work with us on translations, join this project:
|
||||
# https://translate.discourse.org/
|
||||
|
||||
gl:
|
||||
gl:
|
||||
js:
|
||||
styleguide:
|
||||
title: "Guía de estilo"
|
||||
welcome: "Para comezar, escolla unha sección do menú da esquerda."
|
||||
categories:
|
||||
atoms: Átomos
|
||||
molecules: Moléculas
|
||||
organisms: Organismos
|
||||
sections:
|
||||
typography:
|
||||
title: "Tipografía"
|
||||
example: "A nosa benvida a Discourse"
|
||||
paragraph: "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, are in culpa qui officia deserunt mollit anim id is laborum."
|
||||
date_time_inputs:
|
||||
title: "Entrada de data / hora"
|
||||
font_scale:
|
||||
title: "Sistema de tipos"
|
||||
colors:
|
||||
title: "Cores"
|
||||
icons:
|
||||
title: "Iconas"
|
||||
full_list: "Vexa a lista completa das iconas dos tipos de letra"
|
||||
input_fields:
|
||||
title: "Campos de entrada"
|
||||
buttons:
|
||||
title: "Botóns"
|
||||
dropdowns:
|
||||
title: "Despregábeis"
|
||||
categories:
|
||||
title: "Categorías"
|
||||
bread_crumbs:
|
||||
title: "Rastro de migas"
|
||||
navigation:
|
||||
title: "Navegación"
|
||||
navigation_bar:
|
||||
title: "Barra de navegación"
|
||||
navigation_stacked:
|
||||
title: "Navegación vertical"
|
||||
categories_list:
|
||||
title: "Lista de categorías"
|
||||
topic_link:
|
||||
title: "Ligazón do tema"
|
||||
topic_list_item:
|
||||
title: "Elemento da lista de temas"
|
||||
topic_statuses:
|
||||
title: "Status do tema"
|
||||
topic_list:
|
||||
title: "Lista de temas"
|
||||
basic_topic_list:
|
||||
title: "Lista de temas básicos"
|
||||
footer_message:
|
||||
title: "Mensaxe de pé de páxina"
|
||||
signup_cta:
|
||||
title: "Subscrición CTA"
|
||||
topic_timer_info:
|
||||
title: "Temporizadores do tema"
|
||||
topic_footer_buttons:
|
||||
title: "Botóns de pé de páxina do tema"
|
||||
topic_notifications:
|
||||
title: "Notificacións de temas"
|
||||
post:
|
||||
title: "Publicación"
|
||||
topic_map:
|
||||
title: "Mapa de temas"
|
||||
site_header:
|
||||
title: "Cabeceira do sitio"
|
||||
suggested_topics:
|
||||
title: "Temas suxeridos"
|
||||
post_menu:
|
||||
title: "Menú de publicación"
|
||||
modal:
|
||||
title: "Modal"
|
||||
header: "Título da modal"
|
||||
footer: "Pé de páxina da modal"
|
||||
user_about:
|
||||
title: "Caixa Verbo do usuario"
|
||||
header_icons:
|
||||
title: "Iconas de cabeceira"
|
||||
spinners:
|
||||
title: "Indicador de carga"
|
||||
|
@ -6,4 +6,5 @@
|
||||
|
||||
fr:
|
||||
site_settings:
|
||||
styleguide_enabled: "Activer un chemin `/styleguide` pour faciliter le personnalisation de Discourse"
|
||||
styleguide_admin_only: "Limiter la visibilité du guide de style aux administrateurs"
|
||||
|
@ -4,4 +4,7 @@
|
||||
# To work with us on translations, join this project:
|
||||
# https://translate.discourse.org/
|
||||
|
||||
gl:
|
||||
gl:
|
||||
site_settings:
|
||||
styleguide_enabled: "Activar un camiño `/ styleguide` para personalizar o estilo do Discourse"
|
||||
styleguide_admin_only: "Restrinxe a visibilidade da guía de estilo aos administradores"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user