Update translations (#13647)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot
2021-07-13 20:30:09 +02:00
committed by GitHub
parent 9c8645b9e1
commit 53fe8b2e77
162 changed files with 19905 additions and 15362 deletions

View File

@ -14,10 +14,10 @@ ar:
title: إدخال التاريخ/الوقت
create:
form:
insert: أدخِل
insert: إدراج
advanced_mode: الوضع المتقدّم
simple_mode: الوضع البسيط
format_description: "النُسق المستعمل لعرض التاريخ على المستخدم. استعمل Z لإزاحة الأرقام بالصفر و zz لاسم المنطقة الزمنية."
format_description: "التنسيق المستخدم لعرض التاريخ للمستخدم. استخدم Z لعرض الإزاحة وzz لاسم المنطقة الزمنية."
timezones_title: المناطق الزمنية لعرضها
recurring_title: التكرار
recurring_description: "حدِّد تكرار الحدث. يمكنك أيضًا تعديل خيار التكرار الذي أنشأه النموذج يدويًا واستخدام أحد المفاتيح التالية: years، ‏quarters، ‏months، ‏days، ‏hours، ‏minutes، ‏seconds، ‏milliseconds."
@ -25,7 +25,7 @@ ar:
invalid_date: التاريخ غير صالح، تأكَّد من صحة التاريخ والوقت
date_title: التاريخ
time_title: الوقت
format_title: نُسق التاريخ
format_title: تنسيق التاريخ
timezone: المنطقة الزمنية
until: حتّى...
recurring:

View File

@ -25,7 +25,7 @@ es:
recurring_title: Recurrencia
recurring_description: "Definir la recurrencia de un evento. También puedes editar manualmente la opción recurrente generada por el formulario y usar una de las siguientes claves: años, trimestre, meses, semanas, días, horas, minutos, segundos, milisegundos."
recurring_none: Sin recurrencia
invalid_date: Fecha inválida, asegúrate de que la fecha y hora sean correctas
invalid_date: Fecha no válida, asegúrate de que la fecha y hora sean correctas
date_title: Fecha
time_title: Hora
format_title: Formato de fecha

View File

@ -13,24 +13,24 @@ fi:
yesterday: Eilen %{time}
countdown:
passed: päivämäärä on mennyt
title: Lisää päivämäärä / aika
title: Lisää päivämäärä/aika
create:
form:
insert: Lisää
advanced_mode: Lisäasetukset
simple_mode: Piilota lisäasetukset
format_description: "Muotoilu jota käytetään päivämäärän näyttämiseen käyttäjälle. Aseta Z näyttääksesi siirtymän ja zz aikavyöhykkeen nimeksi."
format_description: "Muotoilu, jota käytetään päivämäärän näyttämiseen käyttäjälle. Aseta Z näyttääksesi siirtymän ja zz aikavyöhykkeen nimen."
timezones_title: Näytettävät aikavyöhykkeet
timezones_description: Aikavyöhykkeitä käytetään esikatselussa sekä varana virhetilanteissa.
timezones_description: Aikavyöhykkeitä käytetään näytettäessä päivämääriä esikatselussa sekä varana virhetilanteissa.
recurring_title: Toistuvuus
recurring_description: "Määrittele tapahtuman toistuvuus. Voit myös manuaalisesti muokata toistuvuusparametriä, jonka lomake viestiin luo. Käytä näitä avainsanoja: years, quarters, months, weeks, days, hours, minutes, seconds, milliseconds."
recurring_none: Ei toistuvuutta
invalid_date: Päiväys ei kelpaa. Tarkista päivämäärä ja aika.
recurring_description: "Määrittele tapahtuman toistuvuus. Voit myös manuaalisesti muokata toistuvuusparametriä, jonka lomake luo viestiin. Käytä näitä avainsanoja: years, quarters, months, weeks, days, hours, minutes, seconds, milliseconds."
recurring_none: Ei toistu
invalid_date: Päiväys ei kelpaa, tarkista päivämäärä ja aika
date_title: Päivämäärä
time_title: Aika
format_title: Päiväysformaatti
format_title: Päivämäärän muoto
timezone: Aikavyöhyke
until: Asti
until: Asti...
recurring:
every_day: "Joka päivä"
every_week: "Joka viikko"
@ -38,5 +38,5 @@ fi:
every_month: "Joka kuukausi"
every_two_months: "Joka toinen kuukausi"
every_three_months: "Joka kolmas kuukausi"
every_six_months: "Puolen vuoden välein"
every_six_months: "Kuuden kuukauden välein"
every_year: "Kerran vuodessa"

View File

@ -19,9 +19,9 @@ fr:
insert: Insérer
advanced_mode: Mode avancé
simple_mode: Mode simple
format_description: "Format utilisé pour afficher la date à l'utilisateur. Utilisez Z pour afficher le décalage et zz pour le nom du fuseau horaire."
format_description: "Format utilisé pour afficher la date à l'utilisateur. Utilisez « Z » pour afficher le décalage et « zz » pour le nom du fuseau horaire."
timezones_title: Fuseaux horaires à afficher
timezones_description: Les fuseaux horaires seront utilisés pour afficher les dates en aperçu et en mode recours.
timezones_description: Les fuseaux horaires seront utilisés pour afficher les dates en mode aperçu et en mode secours.
recurring_title: Périodicité
recurring_description: "Définir la périodicité d'un événement. Vous pouvez aussi modifier manuellement l'option de périodicité générée par le formulaire et utiliser une des clés suivantes : years, quarters, months, weeks, days, hours, minutes, seconds, milliseconds."
recurring_none: Pas de périodicité

View File

@ -19,7 +19,7 @@ it:
insert: Inserisci
advanced_mode: Modalità avanzata
simple_mode: Modalità semplice
format_description: "Formato utilizzato per visualizzare la data per l'utente. Usa Z per mostrare l'offset e zz per il nome del fuso orario."
format_description: "Formato utilizzato per visualizzare la data per l'utente. Usa Z per mostrare la differenza di orario e zz per il nome del fuso orario."
timezones_title: Fusi orari da visualizzare
timezones_description: I fusi orari verranno utilizzati per visualizzare le date nell'anteprima e nel fallback.
recurring_title: Ricorrenza

View File

@ -12,7 +12,7 @@ ja:
tomorrow: 明日 %{time}
yesterday: 昨日 %{time}
countdown:
passed: 日付が過ぎ
passed: 終了しまし
title: 日付/時刻を挿入
create:
form:

View File

@ -6,7 +6,7 @@
es:
site_settings:
discourse_local_dates_enabled: "Habilitar la característica discourse-local-dates. Esto agregará soporte a las fechas de la zona horaria local en las publicaciones que usan el elemento [fecha]."
discourse_local_dates_enabled: "Activar la característica discourse-local-dates. Esto agregará soporte a las fechas de la zona horaria local en las publicaciones que usan el elemento [fecha]."
discourse_local_dates_default_formats: "Formatos de fecha usados frecuentemente, ver: <a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>formato momentjs string</a>"
discourse_local_dates_default_timezones: "Lista por defecto de zonas horarias, debe ser un <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>TZ</a> válido"
discourse_local_dates_email_format: "Formato usado para mostrar fechas en correos electrónicos."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
fi:
site_settings:
discourse_local_dates_enabled: "Ota käyttöön discourse-local-dates -ominaisuus. Tällöin viesteissä voi olla [date]-elementtejä, jotka tuottavat aikavyöhykkeet huomioivia päiväyksiä."
discourse_local_dates_default_formats: "Tyypillisiä päiväys-kellonaika-formaatteja, ks: <a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>momentjs string format</a>"
discourse_local_dates_default_timezones: "Luettelo oletusaikavyöhykkeistä, täytyy olla käypä <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>aikavyöhyke</a>"
discourse_local_dates_enabled: "Ota käyttöön discourse-local-dates-ominaisuus. Tällöin viesteissä voi olla [date]-elementtejä, jotka tuottavat aikavyöhykkeet huomioivia päiväyksiä."
discourse_local_dates_default_formats: "Tyypillisiä päivämäärän ja kellonajan mutooja, ks: <a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>momentjs string format</a>"
discourse_local_dates_default_timezones: "Luettelo oletusaikavyöhykkeistä, täytyy olla kelvollinen <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>aikavyöhyke</a>"
discourse_local_dates_email_format: "Missä muodossa päiväykset esitetään sähköposteissa."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
fr:
site_settings:
discourse_local_dates_enabled: "Activer la fonctionnalité discourse-local-dates. Ceci ajoutera la gestion des dates locales dans les messages, en utilisant l'élément [date]."
discourse_local_dates_enabled: "Activer la fonctionnalité « discourse-local-dates ». Ceci ajoutera la gestion des dates locales dans les messages, en utilisant l'élément [date]."
discourse_local_dates_default_formats: "Formats de date fréquemment utilisés, voir : <a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>momentjs string format</a>"
discourse_local_dates_default_timezones: "Liste de fuseaux horaires <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>TZ</a> (page en anglais) par défaut"
discourse_local_dates_email_format: "Format utilisé pour les dates dans les courriels."

View File

@ -7,6 +7,6 @@
it:
site_settings:
discourse_local_dates_enabled: "Attiva la funzionalità discourse-local-dates, che aggiunge il supporto nei messaggi ai fusi orari locali delle date, attraveso l'elemento [date]."
discourse_local_dates_default_formats: "Formati di data e ora più comuni, si veda il: <a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>formato stringhe momentjs</a>"
discourse_local_dates_default_formats: "Formati di data e ora più comuni, consulta il: <a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>formato stringhe momentjs</a>"
discourse_local_dates_default_timezones: "Lista dei fusi orari predefiniti, deve essere un <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>TZ</a> valido"
discourse_local_dates_email_format: "Formato da usare per la visualizzazione di date nelle email."

View File

@ -6,4 +6,7 @@
ja:
site_settings:
discourse_local_dates_enabled: "discourse-local-dates 機能を有効にします。これにより、[date] 要素を使用した投稿で現地タイムゾーンに対応した日付がサポートされます。"
discourse_local_dates_default_formats: "よく使用される日付時刻フォーマット。<a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>momentjs 文字列フォーマット</a>をご覧ください。"
discourse_local_dates_default_timezones: "デフォルトのタイムゾーンのリスト。有効な <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>TZ</a> である必要があります"
discourse_local_dates_email_format: "メールに日付を表示するために使用されるフォーマット。"

View File

@ -6,5 +6,7 @@
pt:
site_settings:
discourse_local_dates_default_timezones: "A lista das zonas horárias predefinida, deve ser <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>TZ</a> válido"
discourse_local_dates_email_format: "O formato utilizado para exibir uma data nas mensagens."
discourse_local_dates_enabled: "Habilita o recurso de datas locais do Discourse. Isso irá adicionar suporte a datas do fuso horário local nas postagens usando o elemento [date]."
discourse_local_dates_default_formats: "Formatos de data e hora usados com frequência, consulte: <a target='_blank' rel='noopener' href='https://momentjs.com/docs/#/parsing/string-format/'>formatação de string do momentjs</a>"
discourse_local_dates_default_timezones: "A lista das zonas horárias predefinida, deve ser uma <a target='_blank' rel='noopener' href='https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones'>TZ</a> válida"
discourse_local_dates_email_format: "O formato utilizado para exibir uma data nos e-mails."