Update translations (#27604)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot
2024-06-25 06:40:08 -07:00
committed by GitHub
parent 24d0c3aadf
commit 7d4ff77a14
92 changed files with 434 additions and 393 deletions

View File

@ -62,6 +62,9 @@ zh_CN:
instructions:
other: "您正在移动 <strong>%{count}</strong> 条消息。选择目标频道。将在 <strong>%{channelTitle}</strong> 频道中创建占位符消息,以表明这些消息已被移动。请注意,新频道中不会保留回复链,旧频道中的消息将不再显示为回复任何移动的消息。"
confirm_move: "移动消息"
delete_messages:
confirm:
other: "你确定要删除 %{count} 条消息吗?"
channel_settings:
title: "频道设置"
edit: "编辑"
@ -506,6 +509,7 @@ zh_CN:
cancel: "取消"
quote_selection: "话题中的引用"
copy: "复制"
delete: "删除 (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "移至频道"
error: "移动聊天消息时出错"
title: "将聊天移动到话题"

View File

@ -9,6 +9,7 @@ zh_CN:
chat_separate_sidebar_mode: "为论坛和聊天显示单独的边栏模式。"
chat_enabled: "启用聊天。"
enable_public_channels: "基于类别启用公开频道。"
chat_allowed_groups: "这些组中的用户可以聊天。请注意,管理员和版主可以随时访问聊天。"
chat_channel_retention_days: "常规频道中的聊天消息将保留此天数。设置为 0 将永久保留消息。"
chat_dm_retention_days: "个人聊天频道中的聊天消息将保留此天数。设置为 0 将永久保留消息。"
chat_auto_silence_duration: "用户超过聊天消息创建速率限制时将被禁言的分钟数。设置为 0 将禁用自动禁言。"
@ -23,6 +24,7 @@ zh_CN:
chat_archive_destination_topic_status: "频道归档完成后目标话题应处于的状态。这仅适用于目标话题是新话题而不是现有话题的情况。"
default_emoji_reactions: "聊天消息的默认表情符号回应。最多可添加 5 个表情符号进行快速回应。"
direct_message_enabled_groups: "允许这些群组中的用户创建用户间的个人聊天。请注意:管理人员始终可以创建个人聊天,用户将能够回复有权创建个人聊天的用户发起的个人聊天。"
chat_message_flag_allowed_groups: "这些组中的用户可以举报聊天消息。请注意,管理员和版主可以随时举报聊天消息。"
max_mentions_per_chat_message: "用户可以在聊天消息中使用的 @name 通知的最大数量。"
chat_max_direct_message_users: "在创建新的直接消息时,用户无法添加超过此数量的其他用户。设置为 0 只允许给自己发送消息。管理人员不受此设置的影响。"
chat_allow_archiving_channels: "允许管理人员在关闭频道时将消息归档到某个话题。"
@ -226,6 +228,8 @@ zh_CN:
chat_channel_1:
other: "[%{site_name}] %{channel} 中的新消息"
chat_channel_2: "[%{site_name}] %{channel_1}和%{channel_2}中的新消息"
chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] %{channel} 和其他 %{count} 个频道的新信息"
chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] %{channel} 和来自 %{name} 的新消息"
unsubscribe: "此聊天总结在您离开时从%{site_link}发送。更改您的%{email_preferences_link},或者%{unsubscribe_link}以退订。"
unsubscribe_no_link: "此聊天总结在您离开时从%{site_link}发送。更改您的%{email_preferences_link}。"
view_messages: