Update translations

This commit is contained in:
Neil Lalonde
2019-01-14 12:23:49 -05:00
parent 39983f9d95
commit 81953339f2
99 changed files with 498 additions and 372 deletions

View File

@ -138,12 +138,6 @@ ar:
reset_trigger: "تدريب العضو جديد"
cert_title: "في اعتراف بأتمام ناجح للدرس التعليمي للاعضاء الجدد"
onebox:
instructions: |-
التالي, هل يمكنك ان تشارك احد هذه الروابط معي؟ رد مع **وضع الرابط في سطر منفصل**, و سيظهر ملخص للصفحة المشير اليها.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
not_found: |-
عذرا, انا لم اجد الرابط في ردك! :cry:

View File

@ -141,14 +141,6 @@ ca:
reset_trigger: "nou usuari"
cert_title: "En reconeixement per haver completat satisfactòriament el tutorial de nou usuari"
onebox:
instructions: |-
Seguidament, pots compartir un d'aquests enllaços amb mi? Respon amb **un enllaç d'una línia sense res més**, i s'expandirà automàticament per incloure un breu resum.
Per copiar un enllaç, punteja i mantingues al mòbil o fes clic amb el botó dret del ratolí:
- https://ca.wikipedia.org/wiki/Patufeta
- https://ca.wikipedia.org/wiki/Botifarra_dolça
- https://ca.wikipedia.org/wiki/Ortografia_de_la_calculadora
reply: |-
Genial! Això funcionarà per a la majoria d'enllaços <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16">. Recorda, ha d'estar en una línia _tot per si mateix_, res a davant, ni a darrere.
not_found: |-

View File

@ -119,5 +119,17 @@ cs:
Bohužel nejsem naprogramován nijak skvěle, takže jsem tomuhle neporozumněl. :frowning:
new_user_narrative:
reset_trigger: "nový uživatel"
hello:
message: |-
Díky, že jste se rozhodli zaregistrovat do fóra %{title} a vítejte!
- Já jsem jenom robot, ale [náš přátelský tým](%{base_uri}/about) je tu taky připraven pomoct, kdykoliv budete potřebovat.
- Z bezpečnostních důvodů dočasně omezujeme práva nově registrovaných uživatelů. Jak Tě budeme znát víc, budeš dostávat nové dovednosti a [odznaky](%{base_uri}/badges)).
- Na našem fóru ctíme [zásady slušného chování](%{base_uri}/guidelines) za každých podmínek.
bookmark:
instructions: |-
Pokud by ses chtěl dozvědět víc, klikni na <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-ellipsis.png" width="16" height="16"> níže a <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-bookmark.png" width="16" height="16"> **ulož si tuto soukromou zprávu do záložek**. Pokud to uděláš, je možný, že tam v budoucnu najdeš :gift:!
advanced_user_narrative:
reset_trigger: 'pokročilý uživatel'

View File

@ -153,14 +153,6 @@ de:
- Wir glauben an [zivilisiertes Community-Verhalten](%{base_uri}/guidelines) zu allen Zeiten.
onebox:
instructions: |-
Als Nächstes: Kannst du einen dieser Links mit mir teilen? Antworte mit **einem Link auf einer eigenen Zeile**, und er wird automatisch in eine hübsche, kurze Inhaltsangabe erweitert.
Um einen Link zu kopieren, tippe und halte auf mobilen Geräten, oder klicke rechts mit deiner Maus:
- https://de.wikipedia.org/wiki/Antiwitz
- https://de.wikipedia.org/wiki/Tetraphobie
- https://de.wikipedia.org/wiki/Beghilos
reply: |-
Schick! Das wird für die meisten <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16">-Links funktionieren. Denke daran, dass er auf einer _ganz eigenen_ Zeile stehen muss, ohne etwas davor oder dahinter.
not_found: |-

View File

@ -141,14 +141,6 @@ el:
reset_trigger: "νέος χρήστης"
cert_title: "Σε αναγνώριση της επιτυχούς ολοκλήρωσης\nτης εκπαίδευσης νέου χρήστη."
onebox:
instructions: |-
Στην συνέχεια, θα ήθελες να μοιραστείς έναν από τους παρακάτω συνδέσμους μαζί μου; Απάντησέ μου και βάλε έναν **σύνδεσμο σε μια γραμμή μόνο του** ο οποίος αυτόματα θα επεκταθεί ώστε να εμπεριέχει και μια σύντομη περίληψη.
Για να αντιγράψεις έναν σύνδεσμο, κράτα το δάχτυλο επάνω του σε μια φορητή συσκευή και επίλεξε "αντιγραφή" ή κάνε δεξί κλικ και "αντιγραφή" με το ποντίκι και μετά κάνε δεξί κλικ και "επικόλληση" στο μήνυμά σου:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
Τέλεια! Αυτό θα λειτουργήσει με τους περισσοτερους <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> συνδέσμους. Να θυμάσαι, ο σύνδεσμος πρέπει να είναι σε μια γραμμή _μόνος του_, χωρίς κάτι άλλο από εμπρός ή στο τέλος.
not_found: |-

View File

@ -29,6 +29,7 @@ es:
timeout:
message: |-
Hey @%{username}, solo estoy verificando si estás porque no he oído de tí en un tiempo.
- Para continuar, responde en cualquier momento.
- Si gustas de saltar este paso, dime `%{skip_trigger}`.
@ -41,9 +42,9 @@ es:
invalid: |-
Lo siento, es matemáticamente imposible lanzar esa combinación de dados. :confounded:
not_enough_dice: |-
Solo tengo %{num_of_dice} dados para jugar. Es vergonsozo lo sé!
Solo tengo %{num_of_dice} dados para jugar. Es [vergonzoso]((http://www.therobotsvoice.com/2009/04/the_10_most_shameful_rpg_dice.php)) lo sé!
out_of_range: |-
¿Sabías que el máximo número de lados para que un dado, matemáticamente correcto, es de 120 lados?
¿Sabías que [el máximo número de lados](https://www.wired.com/2016/05/mathematical-challenge-of-designing-the-worlds-most-complex-120-sided-dice) para que un dado, matemáticamente correcto, es de 120 lados?
results: |-
> :game_die: %{results}
quote:
@ -111,7 +112,7 @@ es:
help_trigger: 'mostrar ayuda'
random_mention:
reply: |-
¿Alguien me llamó? Averigua qué puedo hacer con `@%{discobot_username} %{help_trigger}`.
¡Hola! Para averiguar qué puedo hacer, escribe `@%{discobot_username} %{help_trigger}`.
tracks: |-
Hola! Estoy conociendo cómo hacer las siguientes cosas:
@ -128,11 +129,11 @@ es:
> :crystal_ball: No se puede predecir ahora
do_not_understand:
first_response: |-
Hey, gracias por tu respuesta!
Oye, ¡gracias por tu respuesta!
Lamentablemente, como un robot con programación muy pobre, no he podido entender lo que me has dicho. :frowning:
track_response: Puedes intentarlo de nuevo, o bien para saltar este paso, dime `%{skip_trigger}`. Para empezar de nuevo, dime `%{reset_trigger}`.
second_response: |-
Aw, lo siento. Sigo sin entenderlo. :anguished:
Vaya, lo siento. Sigo sin entenderlo. :anguished:
Soy solo un robot, pero si quieres contactar a una persona real, mira [nuestra página de contacto](%{base_path}/about).
@ -142,6 +143,7 @@ es:
title: "Certificado de completación para el nuevo usuario"
cert_title: "En reconocimiento de la finalización exitosa del tutorial de usuario nuevo"
hello:
title: "¡Saludos!"
message: |-
Gracias por unirte a %{title}, y bienvenido!
@ -151,13 +153,6 @@ es:
- Nosotros creemos en el [comportamiento de una comunidad civilizada](%{base_uri}/guidelines) en todo momento.
onebox:
instructions: |-
Ahora, tú puedes compartir uno de estos enlaces conmigo? Responde con **el enlace propiamente dicho**, y automáticamente se expandirá con un breve resumen.
Para copiar un enlace, toca y mantiene presionado en el móvil, o haz clic derecho con tu mouse:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
¡Genial! Esto funcionará en la mayoría de los <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> enlaces. Recuerda que debe ser colocado el enlace en una _linea aparte_, sin texto ni espacios delante ni atrás del enlace.
not_found: |-

View File

@ -140,14 +140,6 @@ fa_IR:
reset_trigger: "کاربر جدید"
cert_title: "با توجه به اتمام موفقیت آمیز راهنمای جدید کاربران"
onebox:
instructions: |-
در ادامه، میتوانی یکی از پیوند های زیر را با من به اشتراک بگذاری؟ اگر طوری پاسخ بدهی که پیوند **تنها و بدون پس و پیش در یک خط** باشد، به طور اتوماتیک باز می‌شود و خلاصه ای از محتوای آن اضافه می‌گردد.
برای کپی کردن پیوند، در موبایل انگشتت را روی لینک نگه دار، و یا با موس کلیک راست کن.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
عالی! این کار برای اکثر پیوندها <img src="%{base_uri}/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> صدق میکنه. به یاد داشته باش که لینک بایستی در یک خط به تنهایی و _بدون پس و پیش_ قرار بگیرد.
not_found: |-

View File

@ -94,6 +94,7 @@ fi:
'8': "Siltä näyttäisi"
'9': "Kyllä"
'10': "Merkit viittaavat siihen suuntaan"
'11': "Näky epäselvä, yritä uudelleen"
'12': "Palaa myöhemmin asiaan"
'13': "Parempi, etten kerro vielä"
'14': "En pysty sanomaan juuri nyt"
@ -140,16 +141,19 @@ fi:
En häiritse sinua enempää nyt.
new_user_narrative:
reset_trigger: "peruskurssi"
title: "Diplomi peruskurssin suorittamisesta"
cert_title: "Tunnustuksena palstan käytön peruskurssin menestyksekkäästä suorittamisesta"
hello:
title: "Tervehdys!"
message: |-
Kiitos kun liityit sivustollemme %{title}. Tervetuloa!
- Olen vain robotti, mutta [avulias henkilökunta](%{base_uri}/about) auttaa myös mielellään, jos sinulla on asiaa heille.
- Turvallisuussyistä uusi käyttäjä ei voi tehdä ihan kaikkea. Saat uusia toimintoja käyttöösi (ja [ansiomerkkejä](%{base_uri}/badges)) kun tutustumme sinuun.
- Vannomme [sivistyneen yhteisökäyttäytymisen](%{base_uri}/guidelines) nimeen kaikissa tilanteissa.
onebox:
instructions: |-
Voisitko nyt jakaa jonkun seuraavista linkeistä minulle? Laita vastaukseesi **linkin osoite yksin omalle rivilleen**, jolloin siitä muotoillaan automaattisesti kätevä tiivistelmälaatikko.
Kopioi linkki mobiililaitteella koskettamalla sitä hetken aikaa, tai klikkaa sitä hiiresi oikealla painikkeella:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
Siistiä! Suurin osa <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> linkeistä käyttäytyy samoin. Muista, että sen tulee olla _yksin omalla rivillään_; mitään ei saa olla rivillä ennen sitä tai sen jälkeen.
not_found: |-
@ -253,6 +257,8 @@ fi:
> :imp: Kirjoitin tähän jotain tuhmaa.
Tiedät mitä tehdä. **Liputa tämä viesti** <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-flag.png" width="16" height="16"> sopimattomaksi!
reply: |-
[Henkilökuntamme](%{base_uri}/groups/staff) saa ei-julkisen ilmoituksen lipusta. Jos riittävän moni yhteisön jäsen liputtaa viestin, sekin riittää viestin automaattiseen piilottamiseen varotoimena. (Koska en oikeasti kirjoittanut mitään tuhmaa :angel:, menin ja poistin liputuksesi.)
not_found: |-
Oh no, my nasty post hasn’t been flagged yet. :worried: Can you flag it as inappropriate using the **flag** <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-flag.png" width="16" height="16">? Don’t forget to use the show more button <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-ellipsis.png" width="16" height="16"> to reveal more actions for each post.
search:
@ -276,12 +282,25 @@ fi:
- Jos sinulla on fyysinen :keyboard:, tarkastele käteviä näppäinoikoteitä painamalla <kbd>?</kbd>.
not_found: |-
Hm… sinulla vaikuttaa olevan vaikeuksia. Pahoitteluni. Haitko <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-search.png" width="16" height="16"> hakusanalla **kapy&#8203;bara**?
end:
message: |-
Kiitos kun jaksoit loppuun asti @%{username}! Tein tämän sinulle, minusta olet ansainnut sen:
%{certificate}
Siinä kaikki tältä erää! Tsekkaa [**tuoreimmat ketjut**](%{base_uri}/latest) tai tutki [**keskustelualueita**](%{base_uri}/categories). :sunglasses:
(Jos haluat vielä jutella kanssani ja oppia lisää, lähetä minulle `@%{discobot_username}` yksityisviesti tai mainitse minut koska vain!)
certificate:
alt: 'Diplomi'
advanced_user_narrative:
reset_trigger: 'jatkokurssi'
cert_title: "Tunnustuksena palstan käytön jatkokurssin menestyksekkäästä suorittamisesta"
title: ':arrow_up: Jatkokurssi'
start_message: |-
_Edistynyt_ käyttäjä kun olet, oletko @%{username} jo käynyt [käyttäjäasetussivulla](%{base_uri}/my/preferences)? Siellä voit mukauttaa sivustoa makusi mukaan monilla tavoin, esimerkiksi valita tumman ja vaalean teeman väliltä.
Vaan eipä harhauduta asiasta vaan aloitetaan!
edit:
bot_created_post_raw: "@%{discobot_username} on ylivoimaisesti mahtavin botti, jonka tiedän. :wink:"
instructions: |-
@ -341,6 +360,10 @@ fi:
Kokeillaanpa vaihtaa tämän ketjun ilmoitustasoa. Ketjun alla on painike, joka näyttää sinun tarkkailevan tätä ketjua. Vaihda ilmoitustasoksi **seurataan**.
not_found: |-
Näytät yhä tarkkailevan :eyes: tätä ketjua! Jollet meinaa löytää sitä, ilmoitustasopainike sijaitsee ketjun alla.
reply: |-
Mahtavaa! Toivottavasti et kuitenkaan vaimentanut tätä ketjua, vaikka saatan välillä olla vähän liiankin puhelias. :grin:.
Huomioi, että kun vastaat ketjuun tai luet sitä kauemmin kuin muutaman minuutin ajan, se saa automaattisesti ilmoitustasokseen 'seurataan'. Tätä voi säätää [käyttäjäasetuksissa](%{base_uri}/my/preferences).
poll:
instructions: |-
Tiesitkö, että viesteihin voi lisätä äänestyksiä? **Luo äänestys** valitsemalla viestieditorin <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-gear.png" width="16" height="16"> hammasrataskuvake.

View File

@ -153,14 +153,6 @@ fr:
- Nous croyons en [un comportement communautaire civilisé](%{base_uri}/guidelines) de tout temps.
onebox:
instructions: |-
Maintenant, pouvez-vous partager l'un de ces liens avec moi ? Répondez avec **un lien sur une ligne vide**, et il sera automatiquement transformé pour inclure un astucieux résumé.
Pour copier un lien, tapez et maintenant appuyé sur mobile, ou utilisez le clic droit de votre souris:
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_de_mots
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_morts_insolites
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Orthographe_pour_calculatrice
reply: |-
Super ! Ça fonctionne pour la plupart <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> des liens. N'oubliez pas, ils doivent être sur une ligne _vide_, sans rien devant, ni derrière.
not_found: |-

View File

@ -139,15 +139,6 @@ he:
new_user_narrative:
reset_trigger: "משתמש/ת חדש/ה"
cert_title: "כהוקרה על סיום מוצלח של מדריך המשתמשים החדש"
onebox:
instructions: |-
כעת, האם תוכלו לשתף את אחד הקישורים האלו איתי? השיבו עם **קישור בשורה בפני עצמו**, והוא יפתח לכלול סיכום.
להעתקת קישור, לחצו והחזיקו במכשיר נייד, או לחצו עם הכפתור הימני של העכבר:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
images:
reply: |-
תמונה שווה - לחצתי על כפתור :heart: הלייק כדי שתדעו כמה אני מעריך זאת :heart_eyes:

View File

@ -139,15 +139,6 @@ id:
new_user_narrative:
reset_trigger: "pengguna baru"
cert_title: "Tercatat telah berhasil menyelesaikan panduan pengguna baru."
onebox:
instructions: |-
Selanjutnya, bisakah Anda membagikan salah satu tautan ini kepada saya? Balas dengan **a link on a line by itself**, otomatis tautan itu akan menjelaskan ringkasan yang menarik.
Untuk menyalin sebuah tautan, tekan dan tahan pada ponsel, atau klik kanan pada tetikus:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
images:
reply: |-
Gambar yang menarik – Saya telah menekan tombol :heart: supaya Anda tahu kalau saya menghargainya :heart_eyes:

View File

@ -143,6 +143,7 @@ it:
reset_trigger: "nuovo utente"
cert_title: "In riconoscimento del successo nel completamento del tutorial come nuovo utente"
hello:
title: "Saluti!"
message: |-
Grazie per esserti unito a %{title}, e benvenuto!
@ -152,14 +153,6 @@ it:
- Noi crediamo in una [comunità dal comportamento civile](%{base_uri}/guidelines) in ogni momento.
onebox:
instructions: |-
Adesso, puoi condividere uno di questi collegamenti con me? Rispondi con **un collegamento su una riga a sé stante**, e verrà automaticamente espanso per includere un bel sommario.
Per copiare un collegamento, toccalo e tienilo premuto su mobile, o fai click col tasto destro del mouse:
- https://it.wikipedia.org/wiki/Italia
- https://it.wikipedia.org/wiki/Pagina_principale
- https://it.wikipedia.org/wiki/Traduzione
reply: |-
Fantastico! Funziona per la maggior parte dei <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> collegamenti. Ricorda, deve essere su una riga _da solo_, senza niente né davanti né dietro.
not_found: |-

View File

@ -141,14 +141,6 @@ ko:
reset_trigger: "새로운 사용자"
cert_title: "새로운 사용자 튜토리얼을 성공적으로 마친 것에 대한 보상으로"
onebox:
instructions: |-
자 이제, 이 링크 중 하나를 나한테 공유해볼래? 한줄 당 링크 하나씩 써서 답글을 써봐. 그러면 자동으로 해당 페이지의 요약이 추가된단다.
링크를 복사하려면, 링크 위에서 마우스 우클릭을 하면 돼. 모바일에서는 링크를 계속 누르고 있으면 되고.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
좋았어! 이건 대부분의 <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> 링크에 대해서 작동해. 딱 링크로만 된 한줄이어야만 한다는 걸 명심해. 앞이나 뒤에 다른게 있어서는 안돼.
not_found: |-

View File

@ -141,14 +141,6 @@ nb_NO:
reset_trigger: "ny bruker"
cert_title: "Som bevis for vellykket gjennomføring av introduksjonen for nye brukere"
onebox:
instructions: |-
Neste steg, kan du dele en av disse lenkene med meg? Svar med **en frittstående lenke på en ny linje**, da vil den automatisk utvides til å inkludere et stilig sammendrag.
For å kopiere en lenke, trykk og hold på den med en mobil enhet, eller høyreklikk med en gammeldags mus:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
Kult! Dette fungerer for de aller fleste <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> lenkene. Bare husk at de må ha en linje _helt for seg selv_ når du limer dem inn, uten noe annet foran eller bak.
not_found: |-

View File

@ -141,14 +141,6 @@ pl_PL:
reset_trigger: "nowy użytkownik"
cert_title: "W podziękowaniu za skończony samouczek"
onebox:
instructions: |-
Następnie, czy możesz udostępnić mi jeden z poniższych linków? Odpowiedz przy użyciu **link**, a automatycznie zostanie dodane dobre podsumowanie.
Aby skopiować link, naciśnij i przytrzymaj na telefonie, lub kliknij prawym przyciskiem myszy.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
not_found: |-
Przepraszam, nie mogłem znaleźć linku w twojej odpowiedzi!
:cry:

View File

@ -150,14 +150,6 @@ pt_BR:
- Nós acreditamos em um [comportamento civilizado em comunidade](%{base_uri}/guidelines) a todo momento.
onebox:
instructions: |-
Em seguida, você pode compartilhar um desses links comigo? Responda com ** um link em uma linha sozinho ** e ele será expandido automaticamente para incluir um resumo interessante.
Para copiar um link, toque e segure no celular ou clique com o botão direito do mouse:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
Legal! isto vai funcionar para a maioria dos links. Lembre-se, deve estar na linha _all by itself_, com nada na frente ou atrás.
not_found: |-

View File

@ -149,14 +149,6 @@ ru:
- Мы верим в [цивилизованном поведении](%{base_uri}/guidelines) в нашем сообществе.
onebox:
instructions: |-
Далее, вы можете поделиться одну из этих ссылок со мной? Ответить мне с **ссылкой с новой строки**. Эти ссылки добавят отличный обзор.
Чтобы скопировать ссылку, нажмите и удерживайте на мобильном, или правой кнопкой мыши:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
Здорово! Это будет работать для большинства <img src="%{base_uri}/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> ссылок. Помните, ссылка должна быть на одной линии _и_, ничего позади или впереди не должно находиться.
not_found: |-

View File

@ -138,14 +138,6 @@ sw:
reset_trigger: "mtumiaji mpya"
cert_title: "Utambulisho wa kumaliza mafunzo ya mtumiaji mpya"
onebox:
instructions: |-
Baada ya hapo, je unaweza kunipa hivi viungo na mimi? Jibu na **kila kiungo kwenye mstari wake**, na itaongezeka kuonyesha muhtasari kuhusiana na hicho kiungo.
Kunakili kiungo, bonyeza bila kuachia kwenye simu yako ya mkononi, au bonyeza upande wa kulia wa puku ya komputa yako:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
Vizuri! Hii itafaa kwa <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> viungo. Kumbuka, inabidi kiwe kwenye mstari mmoja _yenyewe_, bila maneno yoyote mbele, au nyuma yake.
not_found: |-

View File

@ -141,14 +141,6 @@ ur:
reset_trigger: "نیا صارف"
cert_title: "نیا صارف ٹیوٹوریل کی کامیاب تکمیل کے اعتراف میں"
onebox:
instructions: |-
پھر، کیا آپ اِن لنکس میں سے ایک میرے ساتھ شئیر کر سکتے ہیں؟ **ایک لائن پر ایک لنک** کے طور پر جواب دیں، اور یہ خود بخود اُس کا ایک اچھا خلاصہ شامل کردے گا۔
ایک لنک کاپی کرنے کیلئے، موبائل پرٹَیپ اور ہولڈ کریں یا اپنے ماؤز پر دایاں کلک کریں:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
یہ زیادہ تر <img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16"> لنکس کے لئے کام کرے گا۔ یاد رہے کہ یہ ایک لائن پر _صرف اکیلا_ ہونا چاہئے، بغیر اس کے سامنے یا پیچھے کچھ ہوے۔
not_found: |-

View File

@ -145,22 +145,14 @@ zh_CN:
cert_title: "你已经成功完成新用户教程了"
hello:
message: |-
感谢加入%{title},欢迎!
感谢加入%{title}, 欢迎!
- 我只是个机器人,但[我们友好的工作人员](%{base_uri}/ 关于)也可以帮到你,如果你需要接触一个人
- 我只是个机器人,但是如果你需要真人帮助,请找找[我们友善的管理人员](%{base_uri}/about)帮忙
- 出于安全原因,我们暂时限制新用户可以执行的操作。 当我们了解你时,你将获得新的能力(以及[徽章](%{base_uri}/badges))。
- 出于安全考虑,我们暂时限制新用户能使用的功能。当我们了解你的时候,你就可以使用更多功能(和 [徽章](%{base_uri}/badges))
- 我们始终相信[文明社区行为](%{base_uri}/指南)。
- 我们始终相信[文明社区行为准则](%{base_uri}/guidelines)。
onebox:
instructions: |-
接下来,你能分享下列链接给我么?回复**单独一行的链接**,然后它会自动展开显示一个有用的摘要。
要复制链接,在移动端点击并且保持,或者用你的鼠标右键:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Inherently_funny_word
- https://en.wikipedia.org/wiki/Death_by_coconut
- https://en.wikipedia.org/wiki/Calculator_spelling
reply: |-
酷!这对许多<img src="%{base_uri}/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-link.png" width="16" height="16">链接都管用。请记住,它必须占**单独的一行**,前后都没东西。
not_found: |-