Update translations (#31276)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot
2025-02-11 10:43:08 -05:00
committed by GitHub
parent eb305e0a98
commit e925f9b7e8
132 changed files with 2049 additions and 517 deletions

View File

@ -90,7 +90,7 @@ fr:
channel_archive:
title: "Archiver le canal"
instructions: "<p>L'archivage d'un canal le place en mode lecture seule et déplace tous les messages du canal vers un sujet nouveau ou existant. Aucun nouveau message ne peut être envoyé et aucun message existant ne peut être modifié ou supprimé.</p><p>Voulez-vous vraiment archiver le canal <strong>%{channelTitle}</strong>  ?</p>"
process_started: "Le processus d'archivage a commencé. Ce modal sera bientôt fermé et vous recevrez un message personnel lorsque le processus d'archivage sera terminé."
process_started: "Le processus d'archivage a commencé. Cette fenêtre modale sera bientôt fermée et vous recevrez un message privé lorsque le processus d'archivage sera terminé."
retry: "Réessayer"
channel_open:
title: "Ouvrir le canal"
@ -492,7 +492,7 @@ fr:
title: "Exporter les messages de la discussion"
description: "Cela permet d'exporter tous les messages de tous les canaux."
create_export: "Créer une exportation"
confirm_export: "Cela exporte tous les messages de tous les canaux et vous envoie le résultat dans un message personnel. Voulez-vous vraiment exporter ?"
confirm_export: "Cela exporte tous les messages de tous les canaux et vous envoie le résultat dans un message privé. Voulez-vous vraiment exporter ?"
export_has_started: "L'exportation a commencé. Vous recevrez un MP quand elle sera prête."
my_threads:
title: Mes fils de discussion
@ -504,7 +504,7 @@ fr:
create: "Valider"
leave: "Quitter cette discussion privée"
close: "Fermer ce chat personnel"
cannot_create: "Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas envoyer de messages privés."
cannot_create: "Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas envoyer de messages directs."
channel_list:
title: "Canaux"
aria_label: "Passer à la liste des chaînes"

View File

@ -138,6 +138,13 @@ ug:
never: "ھەرگىز"
separate_sidebar_mode:
title: "مۇنبەر ۋە سۆھبەتكە ئايرىم يان بالداق ھالىتىنى كۆرسىتىدۇ"
send_shortcut:
enter:
label: "Enter بېسىلسا يوللايدۇ"
description: "Shift + Enter بېسىلسا يېڭى قۇردىن باشلايدۇ"
meta_enter:
label: "%{meta_key} + Enter بېسىلسا يوللايدۇ"
description: "Enter بېسىلسا يېڭى قۇردىن باشلايدۇ"
enable: "سۆھبەتنى قوزغات"
flag: "پاش قىل"
emoji: "چىراي ئىپادە قىستۇر"

View File

@ -94,6 +94,7 @@ cs:
actor_muting_target_user: "Ztišili jste %{username}, takže jim nemůžete posílat zprávy."
actor_disallowed_dms: "Rozhodli jste se zabránit uživatelům v zasílání soukromých a přímých zpráv, takže nemůžete vytvářet nové přímé zprávy."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Rozhodli jste se zabránit %{username} v zasílání soukromých a přímých zpráv, takže pro ně nemůžete vytvářet nové přímé zprávy."
not_reachable: "Je nám líto, %{username} nepoužívá chat."
user_cannot_send_direct_messages: "Je nám líto, ale přímé zprávy nelze odesílat."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Přímou zprávu můžete vytvořit pouze sami se sebou."
over_chat_max_direct_message_users:

View File

@ -90,6 +90,7 @@ de:
actor_muting_target_user: "Du hast %{username} stummgeschaltet, daher kannst du keine Nachrichten an die Person senden."
actor_disallowed_dms: "Du hast dich dafür entschieden, dass Benutzer dir keine persönlichen und Direktnachrichten schicken können, daher kannst du keine neuen Direktnachrichten erstellen."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Du hast dich dafür entschieden, dass %{username} dir keine persönlichen und Direktnachrichten schicken kann, daher kannst du keine neuen Direktnachrichten an diese Person erstellen."
not_reachable: "Entschuldigung, %{username} verwendet den Chat nicht."
user_cannot_send_direct_messages: "Du kannst leider keine Direktnachrichten senden."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Du kannst nur eine Direktnachricht an dich selbst erstellen."
over_chat_max_direct_message_users:

View File

@ -24,7 +24,7 @@ fr:
direct_message_enabled_groups: "Permettre aux utilisateurs de ces groupes de créer des discussions privées entre utilisateurs. Remarque : les responsables peuvent toujours créer des conversations privées et les utilisateurs pourront répondre aux conversations privées initiées par les utilisateurs qui sont autorisés à les créer."
chat_message_flag_allowed_groups: "Les utilisateurs de ces groupes sont autorisés à signaler les messages de discussion. Notez que les administrateurs et les modérateurs peuvent toujours signaler les messages de discussion."
max_mentions_per_chat_message: "Nombre maximum de notifications @name qu'un utilisateur peut utiliser dans un message de discussion."
chat_max_direct_message_users: "Les utilisateurs ne peuvent pas ajouter plus que ce nombre d'autres utilisateurs lors de la création d'un nouveau message privé. Fixez cette valeur à 0 pour n'autoriser les messages que pour vous-même. Les responsables ne sont pas soumis à ce paramètre."
chat_max_direct_message_users: "Les utilisateurs ne peuvent pas ajouter plus que ce nombre d'autres utilisateurs lors de la création d'un nouveau message direct. Fixez cette valeur à 0 pour n'autoriser les messages que pour vous-même. Le personnel n'est pas soumis à ce paramètre."
chat_allow_archiving_channels: "Autoriser le personnel à archiver les messages dans un sujet lors de la fermeture d'un canal."
chat_editing_grace_period: "Pendant (n) secondes après l'envoi d'une discussion, la modification n'affichera pas l'étiquette (modifiée) à côté du message de discussion."
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Nombre maximal de modifications de caractères autorisées pendant la période de grâce de modification de la discussion. Si d'autres modifications sont apportées, l'étiquette (modifiée) est affichée à côté du message de discussion (niveaux de confiance 0 et 1)."
@ -32,7 +32,7 @@ fr:
chat_preferred_index: "Onglet préféré lors du chargement de /chat."
errors:
chat_default_channel: "Le canal de discussion par défaut doit être un canal public."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Vous devez spécifier au moins un groupe pour ce paramètre. Si vous ne souhaitez pas que quiconque, à l'exception des responsables, envoie des messages privés, choisissez le groupe des responsables."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Vous devez spécifier au moins un groupe pour ce paramètre. Si vous ne souhaitez pas que quiconque, à l'exception du personnel, envoie des messages directs, choisissez le groupe des responsables."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Les téléversements de discussion ne sont pas autorisés lorsque le paramètre du site de téléversement sécurisé est activé."
system_messages:
private_channel_title: "Canal %{id}"
@ -84,17 +84,17 @@ fr:
max_reactions_limit_reached: "Les nouvelles réactions ne sont pas autorisées sur ce message."
message_move_invalid_channel: "Le canal source et le canal de destination doivent être des canaux publics."
message_move_no_messages_found: "Aucun message n'a été trouvé avec les ID de message fournis."
cant_update_direct_message_channel: "Les propriétés du canal de discussion privée telles que le nom et la description ne peuvent pas être mises à jour."
cant_update_direct_message_channel: "Les propriétés du canal de messages directs telles que le nom et la description ne peuvent pas être mises à jour."
not_accepting_dms: "Nous sommes désolés, %{username} n'accepte pas les messages pour le moment."
actor_ignoring_target_user: "Vous ignorez %{username}, vous ne pouvez donc pas lui envoyer de messages."
actor_muting_target_user: "Vous mettez %{username} en sourdine, vous ne pouvez donc pas lui envoyer de messages."
actor_disallowed_dms: "Vous avez choisi d'empêcher les utilisateurs de vous envoyer des messages personnels et des messages directs. Vous ne pouvez donc pas créer de nouveaux messages directs."
actor_disallowed_dms: "Vous avez choisi d'empêcher les utilisateurs de vous envoyer des messages privés et des messages directs. Vous ne pouvez donc pas créer de nouveaux messages directs."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Vous avez choisi d'empêcher %{username} de vous envoyer des messages directs. Vous ne pouvez donc pas créer de nouveaux messages directs à son intention."
user_cannot_send_direct_messages: "Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas envoyer de messages privés."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Vous ne pouvez créer un message privé qu'avec vous-même."
user_cannot_send_direct_messages: "Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas envoyer de messages directs."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Vous ne pouvez créer un message direct qu'avec vous-même."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Vous ne pouvez pas créer de message privé avec plus de %{count} autre utilisateur."
other: "Vous ne pouvez pas créer de message privé avec plus de %{count} autres utilisateurs."
one: "Vous ne pouvez pas créer de message direct avec plus de %{count} utilisateur."
other: "Vous ne pouvez pas créer de message direct avec plus de %{count} utilisateurs."
original_message_not_found: "L'ancêtre du message auquel vous répondez est introuvable ou a été supprimé."
thread_invalid_for_channel: "Le fil ne fait pas partie du canal fourni."
thread_does_not_match_parent: "Le fil ne correspond pas au message parent."

View File

@ -94,6 +94,7 @@ he:
actor_muting_target_user: "בחרת להשתיק את %{username}, כך שאין לך אפשרות לשלוח אליהם הודעות."
actor_disallowed_dms: "בחרת למנוע ממשתמשים לשלוח לך הודעות פרטיות וישירות, כך שלא ניתן ליצור הודעות ישירות חדשות אליהם."
actor_preventing_target_user_from_dm: "בחרת למנוע מ־%{username} לשלוח לך הודעות פרטיות וישירות, כך שלא ניתן ליצור הודעות ישירות חדשות אליהם."
not_reachable: "%{username} לא בצ׳אט, סליחה."
user_cannot_send_direct_messages: "מחילה, אין לך אפשרות לשלוח הודעות ישירות."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "אין לך אפשרות ליצור הודעות ישירות מול עצמך."
over_chat_max_direct_message_users:

View File

@ -94,6 +94,7 @@ sk:
actor_muting_target_user: "Vypnete zvuk na stránke %{username}, takže im nemôžete posielať správy."
actor_disallowed_dms: "Rozhodli ste sa zabrániť používateľom odosielať vám osobné a priame správy, takže nemôžete vytvárať nové priame správy."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Rozhodli ste sa zabrániť tomu, aby vám %{username} odosielal osobné a priame správy, takže k nim nemôžete vytvárať nové priame správy."
not_reachable: "Prepáčte, %{username} nepoužíva chat."
user_cannot_send_direct_messages: "Ľutujeme, nemôžete posielať priame správy."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Súkromnú správu môžete vytvoriť len sami so sebou."
over_chat_max_direct_message_users:

View File

@ -90,6 +90,7 @@ ug:
actor_muting_target_user: "سىز %{username} ئۈنسىزلەۋاتىسىز، شۇڭا ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىيالمايسىز."
actor_disallowed_dms: "ئىشلەتكۈچىنىڭ سىزگە شەخسىي ياكى بىۋاستىدە ئۇچۇر يوللىشىنى چەكلەشنى تاللىغان، شۇڭلاشقا يېڭىدىن بىۋاسىتە ئۇچۇر قۇرالمايسىز."
actor_preventing_target_user_from_dm: "%{username} ىنىڭ سىزگە شەخسىي ياكى بىۋاستىدە ئۇچۇر يوللىشىنى چەكلەشنى تاللىغان، شۇڭلاشقا ئۇلارغا يېڭىدىن بىۋاسىتە ئۇچۇر قۇرالمايسىز."
not_reachable: "كەچۈرۈڭ، %{username} سۆھبەت ئىشلەتمەيۋاتىدۇ."
user_cannot_send_direct_messages: "كەچۈرۈڭ، بىۋاسىتە ئۇچۇر يوللىيالمايسىز."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "سىز پەقەت ئۆزىڭىزگە بىۋاسىتە ئۇچۇر قۇرالايسىز."
over_chat_max_direct_message_users:
@ -185,6 +186,8 @@ ug:
inline_to_message: "%{username} – #%{chat_channel} نىڭ #%{message_id} ئۇچۇرى"
inline_to_channel: "#%{chat_channel} سۆھبەت"
inline_to_topic_channel: "%{topic_title} تېمىنىڭ سۆھبىتى"
inline_to_thread: "%{thread_title} - #%{chat_channel}"
inline_to_thread_no_title: "#%{chat_channel} دىكى ئۇچۇر تىزىقى"
thread_title_connector: "ئورنى:"
x_members:
one: "%{count} ئەزا"

View File

@ -94,6 +94,7 @@ uk:
actor_muting_target_user: "Ви відключили сповіщення від %{username}, тому ви не можете надсилати їм повідомлення."
actor_disallowed_dms: "Ви вирішили заборонити користувачам надсилати вам особисті та прямі повідомлення, тому ви не можете створювати нові прямі повідомлення."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Ви вирішили заборонити %{username} надсилати вам особисті та прямі повідомлення, тому ви не можете створювати нові прямі повідомлення для них."
not_reachable: "На жаль, %{username} не використовує чат."
user_cannot_send_direct_messages: "На жаль, ви не можете надсилати прямі повідомлення."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Ви можете створити пряме повідомлення тільки з самим собою."
over_chat_max_direct_message_users:

View File

@ -88,6 +88,7 @@ zh_CN:
actor_muting_target_user: "您正在将 %{username} 设为免打扰,因此您无法向他们发送消息。"
actor_disallowed_dms: "您已选择阻止用户向您发送个人消息和直接消息,因此您无法创建新的直接消息。"
actor_preventing_target_user_from_dm: "您已选择阻止 %{username} 向您发送个人消息和直接消息,因此您无法创建发给他们的新直接消息。"
not_reachable: "抱歉, %{username} 没有使用聊天功能。"
user_cannot_send_direct_messages: "抱歉,您无法发送直接消息。"
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "您只能创建一个与自己的直接消息。"
over_chat_max_direct_message_users: