Files
postgresql/src/pl/plpython/po/ka.po
Peter Eisentraut 2bdd7b262f Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 97398d714ace69f0c919984e160f429b6fd2300e
2023-08-07 12:39:30 +02:00

463 lines
21 KiB
Plaintext

# Georgian message translation file for plpython
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor გეგმას ან მოთხოვნას მოელოდა"
#: plpy_cursorobject.c:155
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor მეორე არგუმენტად მიმდევრობას იღებს"
#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "გეგმის შესრულება ვერ მოხერხდა"
#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "მოველოდი %d არგუმენტის მიმდევრობას. მივიღე %d: %s"
msgstr[1] "მოველოდი %d არგუმენტის მიმდევრობას. მივიღე %d: %s"
#: plpy_cursorobject.c:321
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "დახურული კურსორის იტერაცია"
#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "კურსორის იტერაცია გაუქმებულ ტრანზაქციაში"
#: plpy_cursorobject.c:387
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "დახურული კურსორიდან გამოთხოვა"
#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "მოთხოვნის პასუხს Python-ის სიაში ჩასატევად მეტისმეტად ბევრი მწკრივი გააჩნია"
#: plpy_cursorobject.c:482
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "გაუქმებულ ქვეტრანზაქციაში კურსორის დახურვა"
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: plpy_exec.c:139
#, c-format
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "სეტების დამბრუნებელი ფუნქციის მხარდაუჭერელი რეჟიმი"
#: plpy_exec.c:140
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
msgstr "PL/Python -ის ფუნქციებს, რომლების სეტებს აბრუნებენ, თითოეულ გამოძახებაზე მხოლოდ ერთი მნიშვნელობის მხარდაჭერა გააჩნიათ."
#: plpy_exec.c:153
#, c-format
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "დაბრუნებული ობიექტის იტერაცია შეუძლებელია"
#: plpy_exec.c:154
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr "PL/Python-ის ფუნქციებმა, რომლებიც სეტებს აბრუნებენ, იტერირებადი ობიექტი უნდა დააბრუნონ."
#: plpy_exec.c:168
#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "იტერატორიდან შემდეგი ჩანაწერის მოთხოვის შეცდომა"
#: plpy_exec.c:211
#, c-format
msgid "PL/Python procedure did not return None"
msgstr "PL/Python -ის პროცედურამ None არ დააბრუნა"
#: plpy_exec.c:215
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "PL/Python -ის ფუნქციამ, რომელიც აბრუნებს ტიპს \"void\", რაღაც დააბრუნა"
#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "ტრიგერის პროცედურის მოულოდნელი დაბრუნებული მნიშვნელობა"
#: plpy_exec.c:370
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
msgstr "ველოდებოდი არაფერს ან სტრიქონს."
#: plpy_exec.c:383
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "PL/Python -ის ტრიგერმა ფუნქციამ DELETE ტრიგერში \"MODIFY\" დააბრუნა. -- იგნორირებულია"
#: plpy_exec.c:394
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "მოსალოდნელია არცერთი, \"OK\", \"SKIP\", ან \"MODIFY\"."
#: plpy_exec.c:444
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() -ის შეცდომა არგუმენტების მორგებისას"
#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() -ის შეცდომა არგუმენტების მორგებისას"
#: plpy_exec.c:460
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "ფუნქცია, რომელიც ჩანაწერს აბრუნებს, გამოძახებულია კონტექსტში, რომელსაც ჩანაწერის მიღება არ შეუძლია"
#: plpy_exec.c:677
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "დასაბრუნებელი მნიშვნელობის შექმნისას"
#: plpy_exec.c:924
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] წაშლილია, მწკრივის შეცვლა შეუძლებელია"
#: plpy_exec.c:929
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] ლექსიკონი არაა"
#: plpy_exec.c:954
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "TD[\"new\"] ლექსიკონის გასაღები ორდინალურ მდებარეობაზე %d სტრიქონს არ წარმოადგენს"
#: plpy_exec.c:961
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "\"TD[\"new\"]-ში ნაპოვნი გასაღები (%s) დამატრიგერებელი მწკრივის სვეტად არ არსებობს"
#: plpy_exec.c:966
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "სისტემური ატრიბუტის დაყენების შეცდომა: \"%s\""
#: plpy_exec.c:971
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "გენერირებული სვეტის დაყენება შეუძლებელია: %s"
#: plpy_exec.c:1029
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "ტრიგერის მწკრივის შეცვლისას"
#: plpy_exec.c:1087
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "ქვეტრანზაქცია, რომელიც ჯერ არ დასრულებულა, ძალით დასრულდება"
#: plpy_main.c:109
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "სესია Python-ის ერთზე მეტ ბიბლიოთეკას შეიცავს"
#: plpy_main.c:110
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "ერთ სესიაში Python-ის მხოლოდ ერთი ძირითადი ვერსია შეგიძლიათ გამოიყენოთ."
#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "დაუჭერელი შეცდომა ინიციალიზაციისას"
#: plpy_main.c:145
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "\"__main__\" მოდულის შემოტანის შეცდომა"
#: plpy_main.c:154
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "გლობალების ინიციალიზაციის შეცდომა"
#: plpy_main.c:352
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "PL/Python -ის პროცედურა \"%s\""
#: plpy_main.c:355
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python -ის ფუნქცია \"%s\""
#: plpy_main.c:363
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python -ის ანონიმური კოდის ბლოკი"
#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "\"plpy\" მოდულის შემოტანის შეცდომა"
#: plpy_plpymodule.c:182
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions მოდულის შექმნის შეცდომა"
#: plpy_plpymodule.c:190
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions მოდულის დამატების შეცდომა"
#: plpy_plpymodule.c:257
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "\"SPI\" გამონაკლისების გენერაციის შეცდომა"
#: plpy_plpymodule.c:425
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "plpy.elog-ში არგუმენტების გაშლის შეცდომა"
#: plpy_plpymodule.c:434
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "plpy.elog-ში შეცდომის შეტყობინების დამუშავების შეცდომა"
#: plpy_plpymodule.c:451
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "არგუმენტი 'message', მოცემული სახელითა მდებარეობით"
#: plpy_plpymodule.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "%s ამ ფუნქციის არასწორი არგუმენტია"
#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "არასწორი SQLSTATE კოდი"
#: plpy_procedure.c:225
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გამოძახება მხოლოდ ტრიგერებად შეიძლება"
#: plpy_procedure.c:229
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python ფუნქციებს ამ ტიპის დაბრუნება არ შეუძლიათ: %s"
#: plpy_procedure.c:307
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python ფუნქციებს ამ ტიპის მიღება არ შეუძლიათ: %s"
#: plpy_procedure.c:395
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "\"PL/Python\"-ის ფუნქციის კომპილაციის შეცდომა: \"%s\""
#: plpy_procedure.c:398
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "\"PL/Python\"-ის კოდის ანონიმური ბლოკის კომპილაციის შეცდომა"
#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
#, c-format
msgid "command did not produce a result set"
msgstr "ბრძანებამ შედეგი არ გამოიღო"
#: plpy_spi.c:56
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "plpy.prepare -ის მეორე არგუმენტი მიმდევრობა უნდა იყოს"
#: plpy_spi.c:98
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: ტიპის სახელი ორდინალურ მდგომარეობაში %d სტრიქონს არ წარმოადგენს"
#: plpy_spi.c:170
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute გეგმას ან მოთხოვნას მოელოდა"
#: plpy_spi.c:189
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute მეორე არგუმენტად მიმდევრობას იღებს"
#: plpy_spi.c:297
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan -ის შეცდომა: %s"
#: plpy_spi.c:339
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute -ის შეცდომა: %s"
#: plpy_subxactobject.c:92
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია უკვე დაიწყო"
#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია უკვე დასრულდა"
#: plpy_subxactobject.c:150
#, c-format
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "ეს ქვეტრანზაქცია არ დაწყებულა"
#: plpy_subxactobject.c:162
#, c-format
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "გამოსასვლელი ქვეტრანზაქციები არ არსებობს"
#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "ათობითი კონსტრუქტორისთვის მოდულის შემოტანის პრობლემა"
#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "მოდულს ათობითს ატრიბუტი არ გააჩნია"
#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "რიცხვითიდან ათობითში გადაყვანის შეცდომა"
#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "\"Python\"-ის ობექტის ბაიტების რეპრეზენტაციის შექმნის შეცდომა"
#: plpy_typeio.c:1049
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "\"Python\"-ის ობექტის სტრიქონების რეპრეზენტაციის შექმნის შეცდომა"
#: plpy_typeio.c:1060
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "შეცდომა Python-ის ობიექტის cstring-ში გადაყვანისას: Python-ის სტრიქონის გამოხატულება ნულოვან ბაიტებს შეიცავს"
#: plpy_typeio.c:1157
#, c-format
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "ფუნქციის დაბრულების მნიშვნელობა მასივის დაბრუნების ტიპით Python-ის მიმდევრობა არაა"
#: plpy_typeio.c:1202
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "ფუნქციის დაბრუნებული მნიშვნელობის მიმდევრობის სიგრძის განსაზღვრა შეუძლებელია"
#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "მრავალგანზომილებიან მასივებს უნდა ჰქონდეთ მასივის გამოსახულებები შესაბამისი ზომებით"
#: plpy_typeio.c:1227
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "მასივის ზომების რაოდენობა მაქსიმუმ დასაშვებზე (%d) დიდია"
#: plpy_typeio.c:1329
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "ჩანაწერის არასწორი სტრიქონი: %s"
#: plpy_typeio.c:1330
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "აკლია მარჯვენა ფრჩხილი."
#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "მასივში კომპოზიტური ტიპის დასაბრუნებლად კომპოზიტური ტიპი, როგორც Python-ის კოლაჟი, ისე დააბრუნეთ. მაგ: \"[('foo',)]\"."
#: plpy_typeio.c:1378
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "ბმაში გასაღები %s ნაპოვნი არაა"
#: plpy_typeio.c:1379
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "სვეტში ნულის დასაბრუნებლად ამ სვეტის სახელის მქონე გასაღების მიბმას მნიშვნელობა None დაამატეთ."
#: plpy_typeio.c:1432
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "დაბრუნებული მიმდევრობის სიგრძე მწკრივში სვეტების რაოდენობას არ ემთხვევა"
#: plpy_typeio.c:1530
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" Python -ის ობიექტში არ არსებობს"
#: plpy_typeio.c:1533
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "სვეტში ნულის დასაბრუნებლად დასაბრუნებელ ობიექტს მიანიჭეთ სვეტის სახელის მქონე ატრიბუტი , მნიშვნელობით \"None\"."
#: plpy_util.c:31
#, c-format
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "\"Python Unicode\" ტიპის ობიექტის ბაიტებად გარდაქმნის შეცდომა"
#: plpy_util.c:37
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "ბაიტების ამოღების შეცდომა კოდირებული სტრიქონიდან"
#, c-format
#~ msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
#~ msgstr "მრავალგანზომილებიანი მასივის ასაშენებლად ყველა შიდა მიმდევრობის სიგრძე ტოლი უნდა იყოს."
#, c-format
#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed"
#~ msgstr "მასივის ზომა მაქსიმალურ დასაშვებს აჭარბებს"
#, c-format
#~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
#~ msgstr "შიდა მიმდევრობის არასწორი სიგრძე: სიგრძე: %d. უნდა იყოს: %d"