mirror of
https://git.postgresql.org/git/postgresql.git
synced 2026-02-16 11:26:59 +08:00
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 97398d714ace69f0c919984e160f429b6fd2300e
462 lines
14 KiB
Plaintext
462 lines
14 KiB
Plaintext
# Swedish message translation file for plpython
|
|
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
|
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
|
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 08:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
|
|
msgstr "plpy.cursor förväntade sig en fråga eller en plan"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
|
|
msgstr "plpy.cursor tar en sekvens som sitt andra argument"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not execute plan"
|
|
msgstr "kunde inte exekvera plan"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
|
|
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
|
|
msgstr[0] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s"
|
|
msgstr[1] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "iterating a closed cursor"
|
|
msgstr "itererar med en stängd markör"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
|
|
#, c-format
|
|
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
|
|
msgstr "itererar med en markör i en avbruten subtransaktion"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fetch from a closed cursor"
|
|
msgstr "hämta från en stängd markör"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
|
|
msgstr "frågeresultet har för många rader för att få plats i en Python-lista"
|
|
|
|
#: plpy_cursorobject.c:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
|
|
msgstr "stänger en markör i en avbruten subtransaktion"
|
|
|
|
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported set function return mode"
|
|
msgstr "ej supportat returläge för mängdfunktion"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
|
|
msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner stöder bara ett värde per anrop."
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "returned object cannot be iterated"
|
|
msgstr "returnerat objekt kan inte itereras"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
|
|
msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner måste returnera ett itererbart objekt."
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error fetching next item from iterator"
|
|
msgstr "fel vid hämtning av nästa del från iteratorn"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python procedure did not return None"
|
|
msgstr "PL/Python-procedur returnerade inte None"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
|
|
msgstr "PL/Python-funktion med returtyp \"void\" returnerade inte None"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
|
|
msgstr "oväntat returvärde från triggerprocedur"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expected None or a string."
|
|
msgstr "Förväntade None eller en sträng."
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:383
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
|
|
msgstr "PL/Python-triggerfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-trigger -- ignorerad"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
|
|
msgstr "Förväntade None, \"OK\", \"SKIP\" eller \"MODIFY\"."
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
|
|
msgstr "PyList_SetItem() misslyckades vid uppsättning av argument"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
|
|
msgstr "PyDict_SetItemString() misslyckades vid uppsättning av argument"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
|
|
msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:677
|
|
#, c-format
|
|
msgid "while creating return value"
|
|
msgstr "vid skapande av returvärde"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:924
|
|
#, c-format
|
|
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
|
|
msgstr "TD[\"new\"] raderad, kan inte modifiera rad"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:929
|
|
#, c-format
|
|
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
|
|
msgstr "TD[\"new\"] är inte en dictionary"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
|
|
msgstr "TD[\"new\"] dictionary-nyckel vid numerisk position %d är inte en sträng"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:961
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
|
|
msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den triggande raden"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:966
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
|
|
msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:971
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot set generated column \"%s\""
|
|
msgstr "kan inte sätta genererad kolumn \"%s\""
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:1029
|
|
#, c-format
|
|
msgid "while modifying trigger row"
|
|
msgstr "vid modifiering av triggerrad"
|
|
|
|
#: plpy_exec.c:1087
|
|
#, c-format
|
|
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
|
|
msgstr "tvingar avbrytande av subtransaktion som inte har avslutats"
|
|
|
|
#: plpy_main.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "multiple Python libraries are present in session"
|
|
msgstr "multipla Python-bibliotek är aktiva i sessionen"
|
|
|
|
#: plpy_main.c:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
|
|
msgstr "Bara en major-version av Python kan användas i en session."
|
|
|
|
#: plpy_main.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "untrapped error in initialization"
|
|
msgstr "ej fångar fel i initiering"
|
|
|
|
#: plpy_main.c:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not import \"__main__\" module"
|
|
msgstr "kunde inte importera \"__main__\"-modul"
|
|
|
|
#: plpy_main.c:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not initialize globals"
|
|
msgstr "kunde inte initierar globaler"
|
|
|
|
#: plpy_main.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
|
|
msgstr "PL/Python-procedur \"%s\""
|
|
|
|
#: plpy_main.c:355
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python function \"%s\""
|
|
msgstr "PL/Python-funktion \"%s\""
|
|
|
|
#: plpy_main.c:363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python anonymous code block"
|
|
msgstr "PL/Python anonymt kodblock"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not import \"plpy\" module"
|
|
msgstr "kunde inte importera \"plpy\"-modul"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create the spiexceptions module"
|
|
msgstr "kunde inte skapa modulen spiexceptions"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not add the spiexceptions module"
|
|
msgstr "kunde inte lägga till modulen spiexceptions"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not generate SPI exceptions"
|
|
msgstr "kunde inte skapa SPI-undantag"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:425
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
|
|
msgstr "kunde inte packa upp argument i plpy.elog"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:434
|
|
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
|
|
msgstr "kunde inte parsa felmeddelande i plpy.elog"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:451
|
|
#, c-format
|
|
msgid "argument 'message' given by name and position"
|
|
msgstr "argumentet 'message' angivet med namn och position"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
|
|
msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion"
|
|
|
|
#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid SQLSTATE code"
|
|
msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod"
|
|
|
|
#: plpy_procedure.c:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
|
|
msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
|
|
|
|
#: plpy_procedure.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
|
|
msgstr "PL/Python-funktioner kan inte returnera typ %s"
|
|
|
|
#: plpy_procedure.c:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
|
|
msgstr "PL/Python-funktioner kan inte ta emot typ %s"
|
|
|
|
#: plpy_procedure.c:395
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
|
|
msgstr "kunde inte kompilera PL/Python-funktion \"%s\""
|
|
|
|
#: plpy_procedure.c:398
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
|
|
msgstr "kunde inte kompilera anonymt PL/Python-kodblock"
|
|
|
|
#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "command did not produce a result set"
|
|
msgstr "kommandot producerade inte en resultatmängd"
|
|
|
|
#: plpy_spi.c:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
|
|
msgstr "andra argumentet till plpy.prepare måste vara en sekvens"
|
|
|
|
#: plpy_spi.c:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
|
|
msgstr "plpy.prepare: typnamn vid numerisk position %d är inte en sträng"
|
|
|
|
#: plpy_spi.c:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
|
|
msgstr "plpy.execute förväntade en fråga eller en plan"
|
|
|
|
#: plpy_spi.c:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
|
|
msgstr "plpy.execute tar en sekvens som sitt andra argument"
|
|
|
|
#: plpy_spi.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
|
|
msgstr "SPI_execute_plan misslyckades: %s"
|
|
|
|
#: plpy_spi.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SPI_execute failed: %s"
|
|
msgstr "SPI_execute misslyckades: %s"
|
|
|
|
#: plpy_subxactobject.c:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "this subtransaction has already been entered"
|
|
msgstr "denna subtransaktion har redan gåtts in i"
|
|
|
|
#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "this subtransaction has already been exited"
|
|
msgstr "denna subtransaktion har redan avslutat"
|
|
|
|
#: plpy_subxactobject.c:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "this subtransaction has not been entered"
|
|
msgstr "denna subtransaktion har inte gåtts in i"
|
|
|
|
#: plpy_subxactobject.c:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "there is no subtransaction to exit from"
|
|
msgstr "det finns ingen subtransaktion att avsluta från"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:588
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
|
|
msgstr "kunde inte importera en modul för Decimal-konstruktorn"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:592
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no Decimal attribute in module"
|
|
msgstr "inga Decimal-attribut i modulen"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:598
|
|
#, c-format
|
|
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
|
|
msgstr "konvertering från numeric till Decimal misslyckades"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create bytes representation of Python object"
|
|
msgstr "kunde inte skapa byte-representation av Python-objekt"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1049
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create string representation of Python object"
|
|
msgstr "kunde inte skapa strängrepresentation av Python-objekt"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1060
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
|
|
msgstr "kunde inte konvertera Python-objekt till cstring: Python-strängrepresentationen verkar innehålla noll-bytes"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
|
|
msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not determine sequence length for function return value"
|
|
msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
|
|
#, c-format
|
|
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
|
|
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
|
|
msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "malformed record literal: \"%s\""
|
|
msgstr "felaktig postliteral: \"%s\""
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing left parenthesis."
|
|
msgstr "Saknar vänster parentes"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
|
|
msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"."
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
|
|
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte i mapping"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
|
|
msgstr "För att returnera null i en kolumn så lägg till värdet None till mappningen med nyckelnamn taget från kolumnen."
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1432
|
|
#, c-format
|
|
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
|
|
msgstr "längden på den returnerade sekvensen matchade inte antal kolumner i raden"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1530
|
|
#, c-format
|
|
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
|
|
msgstr "attributet \"%s\" finns inte i Python-objektet"
|
|
|
|
#: plpy_typeio.c:1533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
|
|
msgstr "För att returnera null i en kolumn så låt det returnerade objektet ha ett attribut med namn efter kolumnen och med värdet None."
|
|
|
|
#: plpy_util.c:31
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
|
|
msgstr "kunde inte konvertera Python-unicode-objekt till bytes"
|
|
|
|
#: plpy_util.c:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not extract bytes from encoded string"
|
|
msgstr "kunde inte extrahera bytes från kodad sträng"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
|
|
#~ msgstr "För att skapa en multidimensionell array så skall alla de inre sekvenserna ha samma längd."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed"
|
|
#~ msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
|
|
#~ msgstr "fel längd på inre sekvens: har längd %d, men %d förväntades"
|