diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index f34a6f9..2309550 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -9,6 +9,7 @@ ready for translations - see TRANSLATE translation independent msg numbers in errors, warnings, and denied msgs test forbidden file consistently + Russian translation by Vladimir Kudrya 0.3.0 2012-07-13: cifs,ftpfs dont quote username, double quote password #3 default udevil.conf: allow option flush diff --git a/configure b/configure index 5179ded..d2826d7 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -12460,7 +12460,7 @@ _ACEOF #ALL_LINGUAS="af ar da ca cs de es et eu fa fi fr gl he hr hu id it ja ko lt ml ms nb nl nn pl ps pt pt_BR ru sk sl sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW" -ALL_LINGUAS="" +ALL_LINGUAS="ru" for ac_header in locale.h do : diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 9e632ad..359a6b6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -118,7 +118,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) dnl Add the languages which your application supports here. #ALL_LINGUAS="af ar da ca cs de es et eu fa fi fr gl he hr hu id it ja ko lt ml ms nb nl nn pl ps pt pt_BR ru sk sl sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW" -ALL_LINGUAS="" +ALL_LINGUAS="ru" AM_GLIB_GNU_GETTEXT diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7d92487..9e8e5de 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-07-22 Vladimir Kudrya + + * added Russian translation ru.po + 2012-07-21 IgnorantGuru * udevil.pot: Tested. To generate udevil.pot use: intltool-update --pot diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 75d6566..21e23cc 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ # keep this file sorted alphabetically, one language code per line +ru diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in index 2d07367..e065d4d 100644 --- a/po/Makefile.in +++ b/po/Makefile.in @@ -52,7 +52,7 @@ INTLTOOL_EXTRACT = /usr/bin/intltool-extract MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot -ALL_LINGUAS = +ALL_LINGUAS = ru PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..06beea0 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,985 @@ +# Russian udevil translation +# Copyright (C) 2012 +# This file is distributed under the same license as the udevil package. +# Vladimir Kudrya , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 13:38+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 14:39+0300\n" +"Last-Translator: Vladimir Kudrya \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/udevil.c:606 +#, c-format +msgid "udevil: error 1: unable to drop priviledges - please report this problem\n" +msgstr "udevil: ошибка 1: невозможно сбросить привилегии - пожалуйста, сообщите об этой проблеме разработчику\n" + +#: ../src/udevil.c:798 +#, c-format +msgid "udevil: error 2: %s line %d is not valid UTF-8\n" +msgstr "udevil: ошибка 2: %s строка %d не является корректной UTF-8\n" + +#: ../src/udevil.c:804 +#, c-format +msgid "udevil: error 3: %s line %d is too long\n" +msgstr "udevil: ошибка 3: %s строка %d слишком длинная\n" + +#: ../src/udevil.c:814 +#, c-format +msgid "udevil: error 4: %s line %d syntax error:\n" +msgstr "udevil: ошибка 4: %s строка %d ошибка синтаксиса:\n" + +#: ../src/udevil.c:827 +#, c-format +msgid "udevil: error 5: %s line %d syntax error:\n" +msgstr "udevil: ошибка 5: %s строка %d ошибка синтаксиса:\n" + +#: ../src/udevil.c:834 +#, c-format +msgid "udevil: error 6: %s line %d duplicate assignment:\n" +msgstr "udevil: ошибка 6: %s строка %d повторяющийся параметр:\n" + +#: ../src/udevil.c:897 +#, c-format +msgid "udevil: warning 7: /etc/udevil/udevil.conf could not be read\n" +msgstr "udevil: предупреждение 7: невозможно прочесть /etc/udevil/udevil.conf\n" + +#: ../src/udevil.c:907 +#, c-format +msgid "udevil: read config %s\n" +msgstr "udevil: чтение конфигурации %s\n" + +#: ../src/udevil.c:1146 +#, c-format +msgid "udevil: error 8: failed writing to log file '%s'\n" +msgstr "udevil: ошибка 8: ошибка записи лога '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:1477 +#, c-format +msgid "udevil: warning 9: unable to run losetup (%s)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 9: невозможно выполнить losetup (%s)\n" + +#: ../src/udevil.c:1534 +#, c-format +msgid "udevil: warning 10: unable to run losetup (%s)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 10: невозможно выполнить losetup (%s)\n" + +#: ../src/udevil.c:1768 +#, c-format +msgid "udevil: error 11: could not open %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 11: невозможно открыть %s\n" + +#: ../src/udevil.c:1776 +#, c-format +msgid "udevil: error 12: error writing to %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 12: ошибка при записи в %s\n" + +#: ../src/udevil.c:1826 +#, c-format +msgid "udevil: error 13: unable to run %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 13: невозможно запустить %s\n" + +#: ../src/udevil.c:1838 +#, c-format +msgid " %s exit status = %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/udevil.c:1843 +#, c-format +msgid "udevil: denied 14: %s returned exit status %d\n" +msgstr "udevil: отказано 14: %s возвратил exit status %d\n" + +#. log +#: ../src/udevil.c:1878 +msgid "udevil: trying umount as current user\n" +msgstr "udevil: попытка монтирования от текущего пользователя\n" + +#: ../src/udevil.c:1891 +#, c-format +msgid "udevil: warning 15: unable to run umount (%s)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 15: невозможно выполнить umount (%s)\n" + +#: ../src/udevil.c:1896 +#: ../src/udevil.c:1962 +#, c-format +msgid " umount exit status = %d\n" +msgstr "" + +#. success - show output +#: ../src/udevil.c:1905 +msgid "udevil: success running umount as current user\n" +msgstr "udevil: успешное выполнение umount от текущего пользователя\n" + +#: ../src/udevil.c:1952 +#, c-format +msgid "udevil: error 16: unable to run umount (%s)\n" +msgstr "udevil: ошибка 16: невозможно выполнить umount (%s)\n" + +#: ../src/udevil.c:2018 +#, c-format +msgid "udevil: error 17: unable to run mount (%s)\n" +msgstr "udevil: ошибка 17: невозможно выполнить mount (%s)\n" + +#: ../src/udevil.c:2031 +#, c-format +msgid " mount exit status = %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/udevil.c:2064 +#, c-format +msgid "udevil: warning 18: unable to run mount (%s)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 18: невозможно выполнить mount (%s)\n" + +#: ../src/udevil.c:2081 +#, c-format +msgid "udevil: denied 19: Invalid path\n" +msgstr "udevil: отказано 19: некорректный путь\n" + +#: ../src/udevil.c:2087 +#, c-format +msgid "udevil: denied 20: mount path '%s' is not a directory\n" +msgstr "udevil: отказано 20: путь монтирования '%s' не является каталогом\n" + +#: ../src/udevil.c:2089 +#, c-format +msgid "udevil: denied 21: mount path '%s' is already mounted\n" +msgstr "udevil: отказано 21: по пути '%s' уже примонтирован раздел\n" + +#: ../src/udevil.c:2093 +#, c-format +msgid "udevil: denied 22: cannot stat '%s': %s\n" +msgstr "udevil: отказано 22: невозможно прочитать '%s': %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2095 +#, c-format +msgid "udevil: denied 23: neither you nor root owns '%s'\n" +msgstr "udevil: отказано 23: ни вы, ни суперпользователь не являетесь владельцем '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:2130 +#, c-format +msgid "udevil: warning 24: unable to run setfacl (%s)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 24: невозможно выполнить setfacl (%s)\n" + +#. setfacl apparently failed so fallback to normal permissions +#: ../src/udevil.c:2138 +#, c-format +msgid "udevil: warning 25: setfacl on %s failed, falling back to 'rwxr-xr-x'\n" +msgstr "udevil: предупреждение 25: выполнение setfacl на %s неуспешно, используем 'rwxr-xr-x'\n" + +#: ../src/udevil.c:2249 +#, c-format +msgid "udevil: error 26: invalid type '%s' for SMB share - must be cifs or smbfs\n" +msgstr "udevil: ошибка 26: некорректный тип ФС '%s' для ресурса SMB - должен быть cifs или smbfs\n" + +#: ../src/udevil.c:2264 +#, c-format +msgid "udevil: error 27: invalid type '%s' for NFS share - must be nfs or nfs4\n" +msgstr "udevil: ошибка 27: некорректный тип ФС '%s' для ресурса NFS - должен быть nfs или nfs4\n" + +#: ../src/udevil.c:2277 +#, c-format +msgid "udevil: error 28: invalid type '%s' for curlftpfs share - must be curlftpfs\n" +msgstr "udevil: ошибка 28: некорректный тип ФС '%s' для ресурса curlftpfs - должен быть curlftpfs\n" + +#: ../src/udevil.c:2289 +#, c-format +msgid "udevil: error 29: invalid type '%s' for FTP share - must be curlftpfs or ftpfs\n" +msgstr "udevil: ошибка 29: некорректный тип ФС '%s' для ресурса FTP - должен быть curlftpfs или ftpfs\n" + +#: ../src/udevil.c:2314 +#, c-format +msgid "udevil: error 30: invalid type '%s' for sshfs share - must be sshfs\n" +msgstr "udevil: ошибка 30: некорректный тип ФС '%s' для ресурса sshfs - должен быть sshfs\n" + +#: ../src/udevil.c:2327 +#, c-format +msgid "udevil: error 31: invalid type '%s' for sshfs share - must be sshfs\n" +msgstr "udevil: ошибка 31: некорректный тип ФС '%s' для ресурса sshfs - должен быть sshfs\n" + +#: ../src/udevil.c:2342 +#, c-format +msgid "udevil: error 32: invalid type '%s' for sshfs share - must be sshfs\n" +msgstr "udevil: ошибка 32: некорректный тип ФС '%s' для ресурса sshfs - должен быть sshfs\n" + +#: ../src/udevil.c:2353 +#, c-format +msgid "udevil: error 33: invalid type '%s' for NFS share - must be nfs or nfs4\n" +msgstr "udevil: ошибка 33: некорректный тип ФС '%s' для ресурса NFS - должен быть nfs или nfs4\n" + +#: ../src/udevil.c:2453 +#, c-format +msgid "udevil: error 34: '%s' is not a recognized network url\n" +msgstr "udevil: ошибка 34: '%s' не распознан как сетевой URL\n" + +#: ../src/udevil.c:2462 +msgid "udevil: error 35: invalid network url\n" +msgstr "udevil: ошибка 35: некорректный сетевой URL\n" + +#: ../src/udevil.c:2469 +#, c-format +msgid "udevil: error 36: lookup host '%s' failed\n" +msgstr "udevil: ошибка 36: узел '%s' не найден\n" + +#: ../src/udevil.c:2515 +#, c-format +msgid "udevil: error 37: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 37: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2516 +#: ../src/udevil.c:3908 +#: ../src/udevil.c:4231 +msgid "udevil was not run suid root" +msgstr "udevil не запущен с suid root" + +#: ../src/udevil.c:2521 +#: ../src/udevil.c:3913 +#: ../src/udevil.c:4236 +msgid "To correct this problem" +msgstr "Чтобы устранить эту проблему" + +#: ../src/udevil.c:2535 +msgid "udevil: error 38: mount requires DEVICE argument\n" +msgstr "udevil: ошибка 38: mount требует аргумента DEVICE\n" + +#: ../src/udevil.c:2537 +msgid "udevil: error 39: unmount requires DEVICE argument\n" +msgstr "udevil: ошибка 39: unmount требует аргумента DEVICE\n" + +#: ../src/udevil.c:2582 +#, c-format +msgid "udevil: error 40: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 40: невозможно прочитать %s: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2594 +msgid "udevil: error 41: cannot canonicalize device path\n" +msgstr "udevil: ошибка 41: невозможно развернуть путь к устройству\n" + +#: ../src/udevil.c:2601 +#, c-format +msgid "udevil: error 42: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 42: невозможно прочитать %s: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2612 +#, c-format +msgid "udevil: error 43: '%s' is not a regular file or directory\n" +msgstr "udevil: ошибка 43: '%s' не является обычным файлом или каталогом\n" + +#. mount knows (in fstab) so mount as normal user with only specified opts +#: ../src/udevil.c:2650 +#: ../src/udevil.c:3517 +#, c-format +msgid "udevil: %s is known to mount - running mount as current user\n" +msgstr "udevil: %s прописан в fstab - выполнение mount от текущего пользователя\n" + +#: ../src/udevil.c:2653 +msgid "udevil: warning 44: fstype ignored for device in fstab (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 44: тип ФС игнорируется для устройства в fstab (или можно указать точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:2656 +msgid "udevil: warning 45: options ignored for device in fstab (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 45: параметры монтирования игнорируются для устройства в fstab (или можно указать точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:2727 +#, c-format +msgid "udevil: error 46: cannot find '%s' mounted in mtab\n" +msgstr "udevil: ошибка 46: невозможно найти запись о '%s' в mtab\n" + +#: ../src/udevil.c:2741 +msgid "udevil: error 47: cannot canonicalize attached loop device\n" +msgstr "udevil: ошибка 47: невозможно развернуть путь до присоединенного loop-устройства\n" + +#: ../src/udevil.c:2747 +msgid "udevil: denied 48: 'file' is not an allowed type\n" +msgstr "udevil: отказано 48: 'file' не является разрешенным типом устройства\n" + +#: ../src/udevil.c:2755 +#, c-format +msgid "udevil: denied 49: '%s' is not an allowed file\n" +msgstr "udevil: отказано 49: '%s' не является разрешенным файлом\n" + +#: ../src/udevil.c:2762 +#, c-format +msgid "udevil: error 50: cannot find '%s' mounted in mtab\n" +msgstr "udevil: ошибка 50: невозможно найти запись о '%s' в mtab\n" + +#: ../src/udevil.c:2781 +#, c-format +msgid "udevil: warning 51: attached device %s is not a loop device\n" +msgstr "udevil: предупреждение 51: присоединенное устройство %s не является loop-устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:2806 +#, c-format +msgid "udevil: error 52: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 52: невозможно прочитать %s: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2825 +msgid "udevil: error 53: cannot canonicalize path\n" +msgstr "udevil: ошибка 53: невозможно развернуть путь\n" + +#: ../src/udevil.c:2841 +#, c-format +msgid "udevil: error 54: invalid path '%s'\n" +msgstr "udevil: ошибка 54: некорректный путь '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:2850 +#, c-format +msgid "udevil: error 55: cannot find '%s' mounted in mtab\n" +msgstr "udevil: ошибка 55: невозможно найти сведения о '%s' в mtab\n" + +#: ../src/udevil.c:2857 +#, c-format +msgid "udevil: error 56: cannot find device %s fstype in mtab\n" +msgstr "udevil: ошибка 56: невозможно найти тип ФС для %s в mtab\n" + +#: ../src/udevil.c:2868 +#, c-format +msgid "udevil: error 57: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 57: невозможно прочитать %s: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2877 +#, c-format +msgid "udevil: error 58: %s is not a block device\n" +msgstr "udevil: ошибка 58: %s не является блочным устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:2886 +msgid "udevil: error 59: error initializing libudev\n" +msgstr "udevil: ошибка 59: ошибка при инициализации libudev\n" + +#: ../src/udevil.c:2894 +#, c-format +msgid "udevil: error 60: no udev device for device %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 60: нет устройства udev для устройства %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2905 +#, c-format +msgid "udevil: error 61: unable to get device info for device %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 61: невозможно получить информацию об устройстве %s\n" + +#: ../src/udevil.c:2927 +#, c-format +msgid "udevil: error 62: type %s is invalid for block device\n" +msgstr "udevil: ошибка 62: type %s is invalid for block device\n" + +#: ../src/udevil.c:2942 +#, c-format +msgid "udevil: error 63: no media in device %s (or specify type with -t)\n" +msgstr "udevil: ошибка 63: нет носителя в устройстве %s (или укажите тип с помощью -t)\n" + +#: ../src/udevil.c:2945 +msgid "udevil: error 64: unable to determine device fstype - specify with -t\n" +msgstr "udevil: ошибка 64: невозможно определить тип ФС - укажите с помощью -t\n" + +#: ../src/udevil.c:3004 +#, c-format +msgid "udevil: denied 65: device %s is not mounted\n" +msgstr "udevil: отказано 65: устройство %s не примонтировано\n" + +#: ../src/udevil.c:3007 +#, c-format +msgid "udevil: denied 66: could not find mount point for '%s'\n" +msgstr "udevil: отказано 66: невозможно найти точку монтирования для '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:3028 +msgid "udevil: error 67: cannot canonicalize mount point path\n" +msgstr "udevil: ошибка 67: невозможно развернуть путь точки монтирования\n" + +#: ../src/udevil.c:3039 +#, c-format +msgid "udevil: error 68: cannot stat '%s'\n" +msgstr "udevil: ошибка 68: невозможно прочитать '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:3057 +msgid "udevil: error 69: cannot canonicalize mount point path\n" +msgstr "udevil: ошибка 69: невозможно развернуть путь точки монтирования\n" + +#: ../src/udevil.c:3068 +msgid "udevil: error 70: cannot canonicalize mount point path\n" +msgstr "udevil: ошибка 70: невозможно развернуть путь точки монтирования\n" + +#: ../src/udevil.c:3078 +#, c-format +msgid "udevil: denied 71: '%s' is not an allowed media directory\n" +msgstr "udevil: ошибка 71: '%s' не является разрешенным каталогом монтирования\n" + +#: ../src/udevil.c:3090 +msgid "udevil: error 72: multiple fstypes not allowed\n" +msgstr "udevil: ошибка 72: нельзя указывать несколько типов ФС\n" + +#: ../src/udevil.c:3096 +#, c-format +msgid "udevil: denied 73: fstype '%s' is not an allowed type\n" +msgstr "udevil: отказано 73: тип ФС '%s' не разрешен\n" + +#: ../src/udevil.c:3105 +msgid "udevil: error 74: could not get username\n" +msgstr "udevil: ошибка 74: невозможно получить имя пользователя\n" + +#: ../src/udevil.c:3113 +#, c-format +msgid "udevil: denied 75: user '%s' (%s) is not in allowed users\n" +msgstr "udevil: отказано 75: пользователя '%s' (%s) нет в списке разрешенных\n" + +#: ../src/udevil.c:3135 +#, c-format +msgid "udevil: denied 77: user %s is not in allowed groups\n" +msgstr "udevil: отказано 77: пользователь %s не состоит в разрешенных группах\n" + +#: ../src/udevil.c:3147 +#, c-format +msgid "udevil: denied 78: host '%s' (%s) is not an allowed network\n" +msgstr "udevil: отказано 78: узел '%s' (%s) не находится в разрешенной сети\n" + +#: ../src/udevil.c:3153 +#, c-format +msgid "udevil: denied 79: host '%s' (%s) is a forbidden network\n" +msgstr "udevil: отказано 79: узел '%s' (%s) находится в запрещенной сети\n" + +#: ../src/udevil.c:3168 +#, c-format +msgid "udevil: denied 80: device %s is not an allowed device\n" +msgstr "udevil: отказано 80: устройство %s не является разрешенным устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:3175 +#, c-format +msgid "udevil: denied 81: device %s is a forbidden device\n" +msgstr "udevil: отказано 81: устройство %s является запрещенным устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:3188 +#, c-format +msgid "udevil: denied 82: '%s' is not an allowed file\n" +msgstr "udevil: отказано 82: '%s' не является разрешенным файлом\n" + +#: ../src/udevil.c:3197 +#, c-format +msgid "udevil: denied 83: you don't have read permission for file '%s'\n" +msgstr "udevil: отказано 83: у вас нет доступа на чтение к файлу '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:3205 +msgid "udevil: error 84: cannot specify mount point for directory\n" +msgstr "udevil: ошибка 84: невозможно указать точку монтирования для каталога\n" + +#: ../src/udevil.c:3225 +#, c-format +msgid "udevil: denied 85: %s is attached to an invalid file\n" +msgstr "udevil: отказано 85: %s присоеденен к некорректному файлу\n" + +#: ../src/udevil.c:3233 +#, c-format +msgid "udevil: denied 86: '%s' is not a permitted file\n" +msgstr "udevil: отказано 86: у вас нет доступа на чтение к файлу '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:3243 +#, c-format +msgid "udevil: denied 87: '%s' is not an allowed file\n" +msgstr "udevil: отказано 87: '%s' не является разрешенным файлом\n" + +#: ../src/udevil.c:3264 +#, c-format +msgid "udevil: denied 88: device %s is an internal device and you're not root\n" +msgstr "udevil: отказано 88: устройство %s устройство является внутренним, а вы не root\n" + +#: ../src/udevil.c:3446 +#, c-format +msgid "udevil: error 89: options contain an invalid character ('%c')\n" +msgstr "udevil: ошибка 89: параметры содержат некорректный символ ('%c')\n" + +#: ../src/udevil.c:3455 +#, c-format +msgid "udevil: denied 90: option '%s' is not an allowed option\n" +msgstr "udevil: отказано 90: параметр '%s' не является разрешенным параметром\n" + +#: ../src/udevil.c:3466 +msgid "udevil: denied 91: cannot use remount option with FTP or sshfs share\n" +msgstr "udevil: отказано 91: ресурсы FTP или sshfs невозможно перемонтировать\n" + +#: ../src/udevil.c:3485 +#, c-format +msgid "udevil: denied 92: device %s is already mounted (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: отказано 92: устройство %s уже примонтировано (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3496 +#, c-format +msgid "udevil: denied 93: file %s is already mounted at %s (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: отказано 93: файл %s уже примонтирован в %s (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3500 +#, c-format +msgid "udevil: denied 94: file %s is already mounted (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: отказано 94: файл %s уже примонтирован (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3508 +#, c-format +msgid "udevil: denied 95: %s is already mounted (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: отказано 95: %s уже примонтирован (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3520 +msgid "udevil: warning 96: fstype ignored for device in fstab (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 96: тип ФС игнорируется для устройства в fstab (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3523 +msgid "udevil: warning 97: options ignored for device in fstab (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: предупреждение 97: параметры монтирования игнорируются для устройства в fstab (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3565 +#, c-format +msgid "udevil: denied 98: '%s' is already mounted (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: отказано 98: '%s' уже примонтирован (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3568 +#, c-format +msgid "udevil: denied 99: can't mount '%s' (not in fstab?) (or specify mount point)\n" +msgstr "udevil: отказано 99: невозможно примонтировать '%s' (не в fstab?) (или укажите точку монтирования)\n" + +#: ../src/udevil.c:3581 +msgid "udevil: denied 100: must specify device or network for remount\n" +msgstr "udevil: отказано 100: необходимо указать устройство или сетевой ресурс для перемонтирования\n" + +#: ../src/udevil.c:3587 +msgid "udevil: warning 101: specified mount point with remount ignored\n" +msgstr "udevil: предупреждение 101: точка монтирования игнорируется при перемонтировании\n" + +#: ../src/udevil.c:3632 +#, c-format +msgid "udevil: warning 102: device %s is already mounted on %s\n" +msgstr "udevil: предупреждение 102: устройство %s уже примонтировано в %s\n" + +#: ../src/udevil.c:3644 +msgid "udevil: error 103: no valid existing directory in allowed_media_dirs\n" +msgstr "udevil: ошибка 103: в allowed_media_dirs нет корректного существующего каталога\n" + +#: ../src/udevil.c:3740 +#, c-format +msgid "udevil: error 104: mount point '%s' is not a valid UTF8 string\n" +msgstr "udevil: ошибка 104: точка монтирования '%s' не является корректной строкой UTF8\n" + +#: ../src/udevil.c:3762 +#, c-format +msgid "udevil: error 105: mkdir '%s' failed\n" +msgstr "udevil: ошибка 105: не удалось создать '%s'\n" + +#. try cifs as guest first +#: ../src/udevil.c:3795 +#, c-format +msgid "udevil: trying %s as guest\n" +msgstr "udevil: попытка примонтировать %s как гостевой ресурс\n" + +#: ../src/udevil.c:3806 +#, c-format +msgid "udevil: trying with %s\n" +msgstr "udevil: попытка с %s\n" + +#: ../src/udevil.c:3848 +msgid "udevil: warning 106: invalid mount_point_mode in udevil.conf - using 0755\n" +msgstr "udevil: предупреждение 106: некорректный mount_point_mode в udevil.conf - используется 0755\n" + +#: ../src/udevil.c:3907 +#, c-format +msgid "udevil: error 107: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 107: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:3922 +msgid "udevil: error 108: remove requires DEVICE argument\n" +msgstr "udevil: ошибка 108: remove требует аргумента DEVICE\n" + +#: ../src/udevil.c:3928 +#, c-format +msgid "udevil: error 109: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 109: невозможно прочитать %s: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:3936 +#, c-format +msgid "udevil: error 110: %s is not a block device\n" +msgstr "udevil: ошибка 110: %s не является блочным устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:3943 +msgid "udevil: error 111: error initializing libudev\n" +msgstr "udevil: ошибка 111: ошибка инициализации libudev\n" + +#: ../src/udevil.c:3950 +#, c-format +msgid "udevil: error 112: no udev device for device %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 112: нет устройства udev для устройства %s\n" + +#: ../src/udevil.c:3959 +msgid "udevil: error 113: unable to get device info\n" +msgstr "udevil: ошибка 113: невозможно получить информацию об устройстве\n" + +#: ../src/udevil.c:3971 +#, c-format +msgid "udevil: warning 114: device %s is an internal device - not unbinding driver\n" +msgstr "udevil: предупреждение 114: устройство %s является внутренним - не отсоединяем драйвер\n" + +#: ../src/udevil.c:3982 +msgid "udevil: warning 115: interface is not usb, firewire, sdio, esata - not unbinding driver\n" +msgstr "udevil: предупреждение 115: интерфейс не usb, firewire, sdio, esata - не отсоединяем драйвер\n" + +#: ../src/udevil.c:3990 +#, c-format +msgid "udevil: denied 116: device %s is not an allowed device\n" +msgstr "udevil: отказано 116: устройство %s не является разрешенным устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:3996 +#, c-format +msgid "udevil: denied 117: device %s is a forbidden device\n" +msgstr "udevil: отказано 117: устройство %s является запрещенным устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:4034 +#, c-format +msgid "udevil: unmount %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/udevil.c:4068 +#, c-format +msgid "udevil: error 118: unable to access dir %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 118: невозможно получить доступ к каталогу %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4093 +#, c-format +msgid "udevil: examining partition %s\n" +msgstr "udevil: осмотр раздела %s\n" + +#. unmount partition +#: ../src/udevil.c:4098 +#, c-format +msgid "udevil: unmount partition %s\n" +msgstr "udevil: размонтирование раздела %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4150 +#, c-format +msgid "udevil: error 119: unable to find host for %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 119: невозможно найти узел для %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4156 +#, c-format +msgid "udevil: error 120: unable to find host for %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 120: невозможно найти узел для %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4165 +#, c-format +msgid "udevil: error 121: unable to find last component for %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 121: невозможно найти последний компонент для %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4189 +#, c-format +msgid "udevil: warning 122: missing power autosuspend %s\n" +msgstr "udevil: предупреждение 122: отсутствует автоприостановка питания %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4201 +#, c-format +msgid "udevil: warning 123: missing power control %s\n" +msgstr "udevil: предупреждение 123: отсутствует управление питанием %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4230 +#, c-format +msgid "udevil: error 124: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 124: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4311 +msgid "udevil: error 126: info requires DEVICE argument\n" +msgstr "udevil: ошибка 126: info требует аргумента DEVICE\n" + +#: ../src/udevil.c:4317 +#, c-format +msgid "udevil: error 127: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 127: невозможно прочитать %s: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4325 +#, c-format +msgid "udevil: error 128: %s is not a block device\n" +msgstr "udevil: ошибка 128: %s не является блочным устройством\n" + +#: ../src/udevil.c:4332 +msgid "udevil: error 129: error initializing libudev\n" +msgstr "udevil: ошибка 129: ошибка инициализации libudev\n" + +#: ../src/udevil.c:4339 +#, c-format +msgid "udevil: error 130: no udev device for device %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 130: нет устройства udev для устройства %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4355 +msgid "udevil: error 131: unable to get device info\n" +msgstr "udevil: ошибка 131: невозможно получить информацию о устройстве\n" + +#: ../src/udevil.c:4407 +msgid "udevil: error 132: unable to initialize udev\n" +msgstr "udevil: ошибка 132: невозможно инициализировать udev\n" + +#: ../src/udevil.c:4418 +msgid "udevil: error 133: cannot create udev monitor\n" +msgstr "udevil: ошибка 133: невозможно создать монитор udev\n" + +#: ../src/udevil.c:4423 +msgid "udevil: error 134: cannot enable udev monitor receiving\n" +msgstr "udevil: ошибка 134: невозможно включить прием данных монитора udev\n" + +#: ../src/udevil.c:4428 +msgid "udevil: error 135: cannot set udev filter\n" +msgstr "udevil: ошибка 135: невозможно выставить фильтр udev\n" + +#: ../src/udevil.c:4435 +msgid "udevil: error 136: cannot get udev monitor socket file descriptor\n" +msgstr "udevil: ошибка 136: невозможно прочитать дескриптор файла сокета монитора udev\n" + +#: ../src/udevil.c:4456 +#, c-format +msgid "udevil: error 137: monitoring /proc/self/mountinfo: %s\n" +msgstr "udevil: ошибка 137: мониторинг /proc/self/mountinfo: %s\n" + +#: ../src/udevil.c:4510 +#, c-format +msgid "Mounts and unmounts devices without password, shows device info, monitors\n" +msgstr "Монтирует и размонтирует устройства без ввода пароля, показывает информацию об устройствах, мониторит\n" + +#: ../src/udevil.c:4511 +#, c-format +msgid "device changes. Emulates udisks1/2 command line usage and udisks1 output.\n" +msgstr "изменения устройств. Эмулирует поведение udisks1/2 и вывод udisks1.\n" + +#: ../src/udevil.c:4512 +#, c-format +msgid "Usage: udevil [OPTIONS] COMMAND [COMMAND-OPTIONS] [COMMAND-ARGUMENTS]\n" +msgstr "Использование: udevil [ПАРАМЕТРЫ] КОМАНДА [ПАРАМЕТРЫ_КОМАНДЫ] [АРГУМЕНТЫ_КОМАНДЫ]\n" + +#: ../src/udevil.c:4513 +#, c-format +msgid "OPTIONS:\n" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ:\n" + +#: ../src/udevil.c:4514 +msgid "print details" +msgstr "детальный вывод" + +#: ../src/udevil.c:4515 +msgid "minimal output" +msgstr "минимальный вывод" + +#: ../src/udevil.c:4516 +#, c-format +msgid "MOUNT - Mounts DEVICE to mount point DIR with MOUNT-OPTIONS:\n" +msgstr "MOUNT - Монтирует УСТРОЙСТВО в точку монтирования КАТАЛОГ с ПАРАМЕТРАМИ_МОНТИРОВАНИЯ:\n" + +#: ../src/udevil.c:4517 +#, c-format +msgid " udevil mount|--mount [MOUNT-OPTIONS] [[-b|--block-device] DEVICE] [DIR]\n" +msgstr " udevil mount|--mount [ПАРАМЕТРЫ_МОНТИРОВАНИЯ] [[-b|--block-device] УСТРОЙСТВО] [КАТАЛОГ]\n" + +#: ../src/udevil.c:4518 +#, c-format +msgid " MOUNT-OPTIONS:\n" +msgstr " ПАРАМЕТРЫ_МОНТИРОВАНИЯ:\n" + +#: ../src/udevil.c:4519 +#: ../src/udevil.c:4520 +msgid "see man mount" +msgstr "смотрите man mount" + +#. printf( " -L LABEL mount device by label LABEL\n" ); +#. printf( " -U UUID mount device by UUID\n" ); +#: ../src/udevil.c:4523 +#: ../src/udevil.c:4555 +#: ../src/udevil.c:4566 +msgid "ignored (for compatibility)" +msgstr "игнорируется (для совместимости)" + +#: ../src/udevil.c:4524 +#: ../src/udevil.c:4556 +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. printf( " udevil mount -L 'Disk Label'\n" ); +#: ../src/udevil.c:4529 +msgid "ISO file" +msgstr "файл ISO" + +#: ../src/udevil.c:4530 +msgid "ftp site - requires" +msgstr "ресурс ftp - требуется" + +#: ../src/udevil.c:4531 +msgid "or" +msgstr "или" + +#: ../src/udevil.c:4532 +#: ../src/udevil.c:4534 +msgid "ftp share with" +msgstr "ресурс ftp с" + +#: ../src/udevil.c:4533 +msgid "user and password" +msgstr "пользователем и паролем" + +#: ../src/udevil.c:4535 +msgid "port, user and password" +msgstr "портом, пользователем и паролем" + +#: ../src/udevil.c:4536 +msgid "ftp site with ftpfs" +msgstr "ресурс ftp с ftpfs" + +#: ../src/udevil.c:4537 +msgid "ftp site with curl" +msgstr "ресурс ftp с curl" + +#: ../src/udevil.c:4538 +msgid "ftp site with curl u/p" +msgstr "ресурс ftp с curl u/p" + +#: ../src/udevil.c:4539 +#: ../src/udevil.c:4540 +msgid "nfs share" +msgstr "ресурс nfs" + +#: ../src/udevil.c:4541 +#: ../src/udevil.c:4543 +msgid "samba share w/ cifs" +msgstr "ресурс samba с: cifs" + +#: ../src/udevil.c:4542 +msgid "samba share w/ u/p/port" +msgstr "ресурс samba с: пользователь/пароль/порт" + +#: ../src/udevil.c:4544 +msgid "samba share w/ smbfs" +msgstr "ресурс samba с: smbfs" + +#: ../src/udevil.c:4545 +msgid "sshfs with user - " +msgstr "sshfs с пользователем -" + +#: ../src/udevil.c:4546 +msgid "requires sshfs" +msgstr "требует sshfs" + +#: ../src/udevil.c:4547 +msgid "sshfs with user" +msgstr "sshfs с пользователем" + +#: ../src/udevil.c:4548 +msgid "make a ram drive" +msgstr "создать ram-устройство" + +#: ../src/udevil.c:4549 +#, c-format +msgid "UNMOUNT - Unmount DEVICE or DIR with UNMOUNT-OPTIONS:\n" +msgstr "UNMOUNT - Размонтировать УСТРОЙСТВО или КАТАЛОГ с ПАРАМЕТРАМИ_РАЗМОНТИРОВАНИЯ:\n" + +#: ../src/udevil.c:4550 +#, c-format +msgid " udevil umount|unmount|--unmount|--umount [UNMOUNT-OPTIONS] \n" +msgstr " udevil umount|unmount|--unmount|--umount [ПАРАМЕТРЫ_РАЗМОНТИРОВАНИЯ] \n" + +#: ../src/udevil.c:4551 +#, c-format +msgid " {[-b|--block-device] DEVICE}|DIR\n" +msgstr " {[-b|--block-device] УСТРОЙСТВО}|КАТАЛОГ\n" + +#: ../src/udevil.c:4552 +#, c-format +msgid " UNMOUNT-OPTIONS:\n" +msgstr " ПАРАМЕТРЫ_РАЗМОНТИРОВАНИЯ:\n" + +#: ../src/udevil.c:4553 +#: ../src/udevil.c:4564 +msgid "lazy unmount (see man umount)" +msgstr "lazy unmount (смотри man umount)" + +#: ../src/udevil.c:4554 +#: ../src/udevil.c:4565 +msgid "force unmount (see man umount)" +msgstr "force unmount (смотри man umount)" + +#: ../src/udevil.c:4560 +#, c-format +msgid "REMOVE - Unmount all partitions on host of DEVICE and prepare for safe\n" +msgstr "REMOVE - Размонтировать все разделы на УСТРОЙСТВЕ и приготовить его для безопасного\n" + +#: ../src/udevil.c:4561 +#, c-format +msgid " removal (sync, stop, unbind driver, and power off):\n" +msgstr " извлечения (sync, stop, unbind driver, and power off):\n" + +#: ../src/udevil.c:4562 +#, c-format +msgid " udevil remove|--remove|--detach [OPTIONS] [-b|--block-device] DEVICE\n" +msgstr " udevil remove|--remove|--detach [ПАРАМЕТРЫ] [-b|--block-device] УСТРОЙСТВО\n" + +#: ../src/udevil.c:4563 +#, c-format +msgid " OPTIONS:\n" +msgstr " ПАРАМЕТРЫ:\n" + +#: ../src/udevil.c:4567 +#: ../src/udevil.c:4570 +#: ../src/udevil.c:4573 +msgid "EXAMPLE" +msgstr "ПРИМЕР" + +#: ../src/udevil.c:4568 +#, c-format +msgid "INFO - Show information about DEVICE emulating udisks v1 output:\n" +msgstr "INFO - Показать информацию об УСТРОЙСТВЕ, эмулируя вывод udisks v1:\n" + +#: ../src/udevil.c:4569 +#, c-format +msgid " udevil info|--show-info|--info [-b|--block-device] DEVICE\n" +msgstr " udevil info|--show-info|--info [-b|--block-device] УСТРОЙСТВО\n" + +#: ../src/udevil.c:4571 +#, c-format +msgid "MONITOR - Display device events emulating udisks v1 output:\n" +msgstr "MONITOR - Вывод событий устойства в формате udisks v1:\n" + +#: ../src/udevil.c:4574 +#, c-format +msgid "CLEAN - Remove unmounted udevil-created mount dirs in media dirs\n" +msgstr "CLEAN - Удалить пустые точки монтирования, созданные udevil\n" + +#: ../src/udevil.c:4576 +#, c-format +msgid "HELP - Show this help\n" +msgstr "HELP - показать эту справку\n" + +#: ../src/udevil.c:4579 +msgid "See /etc/udevil/udevil.conf for config." +msgstr "Смотри /etc/udevil/udevil.conf для конфигурации." + +#: ../src/udevil.c:4580 +#, c-format +msgid "For automounting with udevil run 'devmon --help'\n" +msgstr "Для автомонтирования при помощи udevil, выполните 'devmon --help'\n" + +#: ../src/udevil.c:4674 +msgid "udevil: read config /etc/udevil/udevil.conf\n" +msgstr "udevil: чтение конфигурации /etc/udevil/udevil.conf\n" + +#: ../src/udevil.c:4721 +msgid "udevil: error 138: argument is not valid UTF-8\n" +msgstr "udevil: ошибка 138: аргумент не является корректной строкой UTF-8\n" + +#: ../src/udevil.c:5021 +msgid "udevil: error 139: too many arguments\n" +msgstr "udevil: ошибка 139: слишком много аргументов\n" + +#: ../src/udevil.c:5024 +#, c-format +msgid "udevil: error 140: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "udevil: ошибка 140: параметру '%s' требуется аргумент\n" + +#: ../src/udevil.c:5028 +#, c-format +msgid "udevil: error 141: invalid option '%s'\n" +msgstr "udevil: ошибка 141: некорректный параметр '%s'\n" + +#: ../src/udevil.c:5030 +#, c-format +msgid "udevil: error 142: invalid or unexpected argument '%s'\n" +msgstr "udevil: ошибка 142: некорректный или неожиданный параметр '%s'\n" +