There are two LangID values mapping to Serbian Latin (without country)
which lead to the UI language selector displaying "sr-Latn" instead of
"Serbian Latin" because conversion picked the other one. Consistently
use LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO and don't trap into
LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL (whatever that might be).
Change-Id: I6ae6c2027048c99096b4d9d703a0dc73784b52f1
* instead of the 'ku' macrolanguage code use proper ISO 639-3 codes and
use 'Latn' script with 'kmr'
* use MS-LCID 0x0492 for Central Kurdish (Iraq) [ckb-IQ]
* added Southern Kurdish (Iraq) [sdh-IQ]
Change-Id: Iaee8be98d0659a0e7bbf041e60025dd1f771066f
* allow overriding higher level lll-Ssss-CC with lower level lll-CC for
known MS-LangID mappings that use tags with suppress-script
* internal override "canonicalization", e.g. ca-XV => ca-ES-valencia
Change-Id: I067d7515fb9144a896697617ad1b079e294f1ced
... found at http://msdn.microsoft.com/library/cc233965.aspx (the 5th or
6th place I'm aware of where MS defines LCIDs, all different ...)
* a bunch of new definitions up to Windows 8.1
* lots of cross-checks done with SIL, Ethnologue, ...
Change-Id: Ifae8e676558c6712fe752856acca600d05d0a63f
In UI localizations where the translation for such an entry is missing
the entire entry is omitted, causing the following entries to be shifted
by an offset and picking a wrong entry. Seems that rsc does not handle
this case properly.
Change-Id: I0efe1ac5d1f704ab2ba6919c4997caaca2153401
Build Catalan-Valencian as ca-valencia instead of ca-XV private-use.
Introduced LANGUAGE_CATALAN_VALENCIAN 0x0803 mapping to ca-ES-valencia,
preserving old ca-XV and qcv-ES mappings to now
LANGUAGE_CATALAN_VALENCIAN and LANGUAGE_OBSOLETE_USER_CATALAN_VALENCIAN
0x8003 to ca-ES-valencia.
Removed special !bUserInterfaceSelection treatment from
MsLangId::getReplacementForObsoleteLanguage() and added the usual
obsolete replacement instead.
Change-Id: I2fdd8b0bac55d4b4ae2cbf3c3645f09fefec9b6e
Changes done on UI code and IDL, not in comments
(cherry picked from commit fa88b1f1e227ad7530f6595d802a6ed1f5d54cb4)
Conflicts:
scp2/source/ooo/module_langpack.ulf
wizards/com/sun/star/wizards/letter/LocaleCodes.java
Change-Id: I9f66f697789965af79c1ea6db08c8e43f099ddf8
Moved portions from module i18npool, all of former i18nisolang1 library
that now is i18nlangtag. Included are languagetag, isolang and mslangid.
This i18nlangtag code is now even used by module comphelper, so
disentangling i18npool and making this an own module was needed to not
create circular module dependencies.
Change-Id: Ib887c3d6dde667403fd22d382310ba5f1a9b0015
use solenv/bin/add-modulelines script for the task
and remove all UTF bom from *.src and *.hrc files
svx/source/dialog/hdft.src
Change-Id: I745d4f0fe9b05436a142a03f8512970f91c41bd4
While 'Kazakh' can be written as 'Kazak' or 'Qazaq', the 'Kazakh' form
is the most widespread according to online sources (Wikipedia,
LCID list from Microsoft). Also the 'Kazakh' form is preferred by a
Kazakh contributor, see http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg05444.html
In LibreOffice both 'Kazak' and 'Kazakh' was used at different places.
Change-Id: Ief83eb05e92af16cb5b795f2bbb1e3d6f7c9659a
Changes to commit a81a9109ed43e0b3880c9bd88e58f2b21065226b
The ..._CONGO identifier and "... (Congo)" resource string changes are
only to match the current convention that if a locale is not of the
default country of a language we mention the country. This helps in case
we later add the other locale of a language. Having two Lang-IDs then
with different sublanguage and adding the ISO locales is good practice.
For axk-CG it should be LANGUAGE_USER_YAKA_CONGO instead of
LANGUAGE_USER_AKA and the resource string should be "Aka (Congo)",
because it is not the default axk-CF (Central African Republic), see
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=axk
For kng-CG it should be LANGUAGE_USER_KIKONGO_CONGO instead of
LANGUAGE_USER_KIKONGO and the resource string should be "Kikongo
(Congo)", because it is not the default kng-CD (Democratic Republic of
the Congo), see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kng
However, changed name to Koongo instead of Kikongo because that is the
default name even for Congo, see
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kng, and used
LANGUAGE_USER_KOONGO_CONGO instead.
For njy-CG it should be LANGUAGE_USER_NJYEM_CONGO instead of
LANGUAGE_USER_NJYEM and the resource string should be "Njyem (Congo)",
because it is not the default njy-CM (Cameroon), see
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=njy
For puu-CG it should be LANGUAGE_USER_PUNU_CONGO instead of
LANGUAGE_USER_PUNU and the resource string should be "Punu (Congo)",
because it is not the default puu-GA (Gabon), see
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=puu
For yom-CG it should be LANGUAGE_USER_YOMBE_CONGO instead of
LANGUAGE_USER_YOMBE and the resource string should be "Yombe (Congo)",
because it is not the default yom-CD (Democratic Republic of the Congo),
see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=yom
For each of these ..._CONGO lang-IDs introduced the default ID and made
the ..._CONGO ID with sublanguage 0x20, adapted corresponding IDs in
*.xml files.
All IDs in those *_CG.xml files needed to be corrected anyway as they
all had a replaceTo="[$CFA-63A]" copied from sg_CF.xml, the ID needs to
match that of the LangID instead.
As all LC_FORMAT element section were identical, made them refer to
kng_CG instead of having duplicated copies, same for LC_CURRENCY.
Removed the executable permission bits from *_CG.xml files.
Change-Id: Iae06af5fbf19e3a3c83a4f4b4dcb857213df629e
Added Papiamento (Curaçao) [pap-CW] and Papiamento (Bonaire) [pap-BQ] to
language list. The locales are selectable for character attribution and
spell-checking.
Change-Id: I300029e2e60e196c989596f3a7d4f4a888e17af3